Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rachado, rachada adj. | borkig | ||||||
rachado, rachada adj. | rissig | ||||||
rachado, rachada adj. | schrundig regional | ||||||
de rachar - frio | arschkalt [rude] | ||||||
de cana rachada - voz | schrill - Stimme | ||||||
de taquara rachada (Brasil) - voz | schrill - Stimme |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rachado | |||||||
rachar (verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rachar a.c. | eine Bresche schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
rachar a.c. | etw.acus. schlitzen | schlitzte, geschlitzt | | ||||||
rachar | aufschlagen | schlug auf, aufgeschlagen | - verletzen, z. B. Kopf | ||||||
rachar a.c. | etw.acus. hacken | hackte, gehackt | - Holz | ||||||
rachar a.c. - Ex.: madeira | etw.acus. spalten | spaltete, gespaltet | - z. B. Holz | ||||||
rachar a.c. [col.] (Brasil) - repartir | halbe-halbe machen | machte, gemacht | [col.] | ||||||
rachar a cabeça deBR / aPT alg. | jmdm. den Schädel einschlagen | schlug ein, eingeschlagen | |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de rachar - frio | beißend - Kälte | ||||||
rachar de rir [fig.] [col.] (Brasil) | vor Lachen bersten [fig.] | ||||||
rachar a conta [fig.] [col.] (Brasil) | die Rechnung durch die Anzahl der Beteiligten teilen | ||||||
rachar o bico [fig.] [col.] | sichacus. totlachen | lachte tot, totgelacht | [col.] | ||||||
botar para rachar [fig.] [col.] (Brasil) | aufs Ganze gehen [fig.] [col.] | ||||||
ou vai ou racha | auf Biegen und (ou: oder) Brechen [col.] |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frio de rachar | die Eiseskälte sem pl. | ||||||
frio de rachar | schneidende Kälte | ||||||
frio de rachar | klirrende Kälte [fig.] | ||||||
frio de rachar | Väterchen Frost [fig.] [joc.] | ||||||
creme para pés rachados | die Schrundensalbe pl.: die Schrundensalben | ||||||
o cantor | a cantora com voz de cana rachada [col.] [pej.] | die Heulboje pl.: die Heulbojen [col.] [pej.] | ||||||
o cantor | a cantora com voz de taquara rachada [col.] [pej.] (Brasil) | die Heulboje pl.: die Heulbojen [col.] [pej.] |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hoje está um frio de rachar. | Es ist heute eine schneidende Kälte. | ||||||
Vamos rachar a conta? [col.] (Brasil) - entre duas pessoas | Machen wir halbe-halbe? - Rechnung |
Publicidade
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.