Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| romper-se | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| rasgar-se | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| rasgar a.c. | etw.acus. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| arrancar a.c. de a.c. | etw.acus. von etw.dat. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| apoderar-se de a.c. | etw.acus. an sichacus. reißen | riss, gerissen | - sichacus. bemächtigen | ||||||
| puxar a.c. - com força | an etw.dat. reißen | riss, gerissen | - zerren | ||||||
| usurpar a.c. - Ex.: o poder | etw.acus. an sichacus. reißen | riss, gerissen | - z. B. die Macht | ||||||
| disputar por alg. (ou: a.c.) | sichacus. um jmdn./etw. reißen [col.] | ||||||
| fazer de bobo | Possen reißen | riss, gerissen | | ||||||
| fazer piadas | Witze reißen | riss, gerissen | | ||||||
| contar anedotas | Witze reißen | riss, gerissen | - Witze erzählen | ||||||
| contar piadas | Witze reißen | riss, gerissen | - Witze erzählen | ||||||
| arrancar alg. do sono | jmdn. aus dem Schlaf reißen | riss, gerissen | [col.] | ||||||
| arrancar a roupa de alg. | jmdm. die Kleider vom Leibe reißen | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apropriar-se de a.c. ilegalmente | sichdat. etw.acus. unter den Nagel reißen [fig.] [col.] | ||||||
| no pior dos casos | wenn alle Stränge reißen [fig.] [col.] | ||||||
| no pior dos casos | wenn alle Stricke reißen [fig.] [col.] | ||||||
| dar nos nervos de alg. [col.] | an jmds. Nerven reißen (ou: zerren) [fig.] | ||||||
| meter a mão em a.c. [fig.] [col.] - surripiar | sichdat. etw.acus. unter den Nagel reißen [fig.] [col.] | ||||||
| fazer um esforço | sichacus. am Riemen reißen [fig.] [col.] - sichacus. anstrengen | ||||||
| conter-se | sichacus. am Riemen reißen [fig.] [col.] - sichacus. zusammenreißen | ||||||
| fazer de tudo por alg. | sichacus. für jmdn. in Stücke reißen lassen [fig.] [col.] | ||||||
| perder a paciência | jmdm. reißt der Geduldsfaden infinitivo: reißen [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O lobo matou cinco ovelhas. | Der Wolf hat fünf Schafe gerissen. | ||||||
| Deu (um) branco nele. [fig.] [col.] | Bei ihm ist der Film gerissen. [fig.] [col.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| beißen, freien, heißen, kreißen, reiben, Reiben, reifen, Reifen, Reigen, reihen, reimen, reisen, Reisen, reiten, Reiten, reizen, reißend, Weißen, weißen | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






