Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 区 [區] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 欧 [歐] Ōu | Au - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 周 [周] Zhōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 邹 [鄒] Zōu | Chau - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 优胜杯赛 [優勝杯賽] yōushèng bēisài [SPORT] | der Cup Pl.: die Cups - der Pokalwettbewerb | ||||||
| 奖杯 [獎杯] jiǎngbēi [SPORT] | der Cup Pl.: die Cups - der Siegespokal | ||||||
| 美洲杯帆船赛 [美洲杯帆船賽] měizhōubēi fānchuánsài [SPORT] | der America's Cup [Wassersport] | ||||||
| 联合会杯 [聯合會杯] liánhéhuì bēi [SPORT] | der Confederations Cup | ||||||
| 足球联合会杯 [足球聯合會杯] zúqiú liánhéhuì bēi [SPORT] | der Confederations Cup | ||||||
| 欧洲超级杯 [歐洲超級杯] Ōuzhōu chāojíbēi [SPORT] | der UEFA Super Cup | ||||||
| 台维斯杯 [臺維斯杯] táiwéisībēi (TW) [SPORT] | der Davis Cup | ||||||
| 互惠生 [互惠生] hùhuìshēng | das Au-pair Pl.: die Au-pairs | ||||||
| 互惠生 [互惠生] hùhuìshēng | das Au-pair-Mädchen Pl.: die Au-pair-Mädchen | ||||||
| 互惠生项目 [互惠生項目] hùhuìshēng xiàngmù | das Au-pair-Programm Pl.: die Au-pair-Programme | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 金 [金] jīn [CHEM.] | das Gold kein Pl. - Au | ||||||
| 金子 [金子] jīnzi | das Gold kein Pl. - Au | ||||||
| 非洲联盟 [非洲聯盟] Fēizhōu Liánméng [Abk.: 非盟 [非盟] Fēiméng] [POL.] | die Afrikanische Union [Abk.: AU] | ||||||
| 金 [金] jīn [CHEM.] | das Aurum kein Pl. lateinisch - Au | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哎哟 [哎喲] āiyō | Au! [Lautmalerei] - Ausdruck des Schmerzes [Lautmalerei] | ||||||
| 咳 [咳] hāi | Au weia! | ||||||
| 恰恰相反 [恰恰相反] qiàqià xiāngfǎn | au contraire [form.] französisch | ||||||
| 牛奶咖啡 [牛奶咖啡] niúnǎi kāfēi [KULIN.] | der Café au Lait französisch | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 抄送 - in Kopie versenden an, CC | Letzter Beitrag: 29 Okt. 19, 10:42 | |
| Mails, die aus dem chinesischsprachigen Raum kommen. Wird in Mails dort verwendet, wo in and… | 3 Antworten | |
| 恰恰相反 - au contraire (franz.) = (ganz) im Gegenteil | Letzter Beitrag: 22 Aug. 23, 06:41 | |
| s.a.u. "LINE Dict."; Internet; "新汉德词典"; Duden A: Die Wendung "au contraire" hat hier nicht | 3 Antworten | |
| 火炬huo3ju4 - Fackel | Letzter Beitrag: 10 Apr. 08, 16:52 | |
| 奥运火炬 au4yun4 huo3ju4 die olympische Fackel. Gefunden z.B. http://news.sina.com.cn/c/2008-04- | 0 Antworten | |
Werbung






