Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阳性单数第三格 [定冠詞陽性單數第三格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | dem - männlicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词中性单数第三格 [定冠詞中性單數第三格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | dem - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Dat. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
人靠衣装 [人靠衣裝] Rén kào yīzhuāng | Das Äußere zählt. (wörtlich: Die Leute verlassen sich auf Kleidung und Schmuck) | ||||||
来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng Chengyu | Das hat noch Zeit. | ||||||
来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng Chengyu | Das kann noch warten. | ||||||
好酒沉瓮底 [好酒沉甕底] hǎo jiǔ chén wèng dǐ Chengyu | Das Beste kommt zum Schluss. (wörtlich: Der beste Schnaps sinkt zum Boden des Krugs) | ||||||
逢凶化吉 [逢凶化吉] féngxiōng-huàjí Chengyu | Das Blatt wendet sich zum Guten. | ||||||
逢凶化吉 [逢凶化吉] féngxiōng-huàjí Chengyu | Das Schicksal wendet sich zum Guten. | ||||||
勇敢的小裁缝 [勇敢的小裁縫] Yǒnggǎn De Xiǎo Cáifeng [LIT.] | Das tapfere Schneiderlein - Werktitel [Märchen] | ||||||
僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Das Angebot reicht nicht für alle aus. | ||||||
粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Das Angebot reicht nicht für alle aus. | ||||||
僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Das Essen reicht nicht für alle. (wörtlich: Wenig Brei, viele Mönche) | ||||||
粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Das Essen reicht nicht für alle. (wörtlich: Wenig Brei, viele Mönche) | ||||||
半斤八两 [半斤八兩] bànjīn-bāliǎng Chengyu | Das macht keinen großen Unterschied. | ||||||
自身难保 [自身難保] zìshēn nánbǎo Chengyu | Das persönliche Wohlergehen ist ungewiss. | ||||||
人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | Das eigene Leben liegt in der Hand Anderer. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dǎsǐ |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dies |
Werbung