Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
搞 [搞] gǎo | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
作 [作] zuò | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
弄 [弄] nòng | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
为 [為] wéi | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
做 [做] zuò | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
干 [幹] gàn - 做 [做] zuò | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
代办 [代辦] dàibàn | für jmdn. etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
下 [下] xià | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
制作 [製作] zhìzuò | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
做出 [做出] zuòchū | machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
打造 [打造] dǎzào | machen transitiv | machte, gemacht | - herstellen | ||||||
行 [行] xíng | machen | machte, gemacht | | ||||||
造 [造] zào | machen | machte, gemacht | - herstellen transitiv | ||||||
惹 [惹] rě | machen | machte, gemacht | - verursachen transitiv |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
度假 [度假] dùjià | Ferien machen | ||||||
度假 [度假] dùjià | Urlaub machen | ||||||
鼓起勇气 [鼓起勇氣] gǔqǐ yǒngqì | sichAkk. Mut machen | ||||||
无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé Chengyu | nichts Anderes machen können | ||||||
拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (wörtlich: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
出行 [出行] chūxíng | sichAkk. auf die Reise machen | ||||||
工欲善其事,必先利其器 [工欲善其事,必先利其器] Gōng yù shàn qí shì, bì xiān lì qí qì | Will man seine Arbeit gut machen, muss man zuerst sein Werkzeug schärfen. | ||||||
智者千虑,必有一失 [智者千慮,必有一失] Zhìzhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī | Jeder kann mal einen Fehler machen. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
悄悄 [悄悄] qiāoqiāo | ohne ein Geräusch zu machen Adv. | ||||||
一揽子 [一攬子] yīlǎnzi | ohne einen Unterschied zu machen Adv. | ||||||
为取悦某人 [為取悅某人] wèi qǔyuè mǒurén | um jmdm. eine Freude zu machen Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
米已成炊 [米已成炊] mǐ yǐ chéng chuī Chengyu | Da ist nichts mehr zu machen. | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu Chengyu | Da ist nichts mehr zu machen. (wörtlich: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu Chengyu | Das lässt sich nicht mehr rückgängig machen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
毁坏 [毀壞] huǐhuài | zuschanden (auch: zu Schanden) machen | ||||||
破坏 [破壞] pòhuài | zuschanden (auch: zu Schanden) machen | ||||||
查找出 [查找出] cházhǎochū | jmdn./etw. ausfindig machen | ||||||
查找到 [查找到] cházhǎodào | jmdn./etw. ausfindig machen | ||||||
某事产生影响 [某事產生影響] mǒushì chǎnshēng yǐngxiǎng | sichAkk. geltend machen | ||||||
使某事破灭 [使某事破滅] shǐ mǒushì pòmiè | etw.Akk. zunichte machen | ||||||
让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdn. zum Opferlamm machen | ||||||
让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdn. zum Prügelknaben machen | ||||||
尿尿 [尿尿] niàoniào [fam.] | Pipi machen [fam.] | ||||||
小便 [小便] xiǎobiàn | Pipi machen [fam.] | ||||||
嘘嘘 [噓噓] xūxū [fam.] | Pipi machen [fam.] | ||||||
蔚然成风 [蔚然成風] wèirán-chéngfēng Chengyu | Schule machen [fig.] | ||||||
汪汪 [汪汪] wāngwāng | Wauwau machen [fam.] | ||||||
偷情 [偷情] tōuqíng | einen Seitensprung machen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! auch: Mach mal eine Atempause! [ugs.] Infinitiv: machen | ||||||
你停一停。 [你停一停。] Nǐ tíng yī tíng. | Mach ma'ne Pause! auch: Mach mal eine Pause! [ugs.] Infinitiv: machen | ||||||
和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
你做什么? [你做什麼?] Nǐ zuò shénme? | Was machst du? Infinitiv: machen | ||||||
我刚才在做家务。 [我剛才在做家務。] Wǒ gāngcái zài zuò jiāwù. | Ich mache gerade den Haushalt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dàchén, dǎchén, mǎchē, mànchē, mázhěn, Yàchēn, yáchěn | Aachen, achten, lachen, Lachen, Macher, mähen, mahlen, Mahlen, mahnen, manche, Masche, Nachen, Rachen, Sachen, wachen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
erschaffen, herstellen, tun, anfertigen |
Werbung