Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好 [好] hǎo | gut Adj. | ||||||
| 来 [來] lái | gut - etwas über - bei Zahlenangaben Adv. | ||||||
| 很好 [很好] hěn hǎo | gut Adj. | ||||||
| 良 [良] liáng | gut Adj. | ||||||
| 善 [善] shàn - 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好好 [好好] hǎohǎo auch: 好好儿 [好好兒] hǎohāor | gut Adj. - ausgiebig | ||||||
| 不妙的 [不妙的] bùmiào de | alles andere als gut Adj. | ||||||
| 最好 [最好] zuìhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 更好的 [更好的] gèng hǎo de | besser Adj. | ||||||
| 上上 [上上] shàngshàng | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最好的 [最好的] zuìhǎo de | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | bester | beste | bestes | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 财产 [財產] cáichǎn | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 件 [件] jiàn zew. | das Gut Pl.: die Güter - Zew. für Dinge | ||||||
| 个 [個] gè zew. | das Gut Pl.: die Güter - allgemeines Zew. | ||||||
| 货 [貨] huò [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 货品 [貨品] huòpǐn [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 货物 [貨物] huòwù [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 品 [品] pǐn [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 品物 [品物] pǐnwù [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 庄园 [莊園] zhuāngyuán [HIST.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 货包 [貨包] huòbāo [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| 商品 [商品] shāngpǐn [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter - das Handelsgut | ||||||
| 农庄 [農莊] nóngzhuāng [AGR.] | das Gut Pl.: die Güter - das Landgut | ||||||
| 田产 [田產] tiánchǎn [AGR.] | das Gut Pl.: die Güter - der Gutshof | ||||||
| 补给品 [補給品] bǔjǐpǐn [MILIT.] | die Nachschubgüter | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | Best... | ||||||
| 最优 [最優] zuìyōu Adj. | Best... - Qualität, Güteklasse o. Ä. | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles zum Besten | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles zum Besten | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich fürchte, ich war kein guter Gastgeber. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 唉 [唉] āi | Gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Is' scho' gut. auch: Ist schon gut. [ugs.] | ||||||
| 熟悉 [熟悉] shúxī | in etw.Dat. gut Bescheid wissen | ||||||
| 干得好 [幹得好] Gàndehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 做得好 [做得好] zuòdehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 好样的 [好樣的] Hǎoyàngde | Gut gemacht! | ||||||
| 很有可能 [很有可能] Hěn yǒu kěnéng | Gut möglich. | ||||||
| 厉害了! [厲害了!] Lìhai le! [sl.] | Gut gemacht! | ||||||
| 晚安 [晚安] Wǎn'ān | Schlaf gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Schon gut. | ||||||
| 没事 [沒事] Méi shì | Schon gut. | ||||||
| 还行吧? [還行吧?] Háixíngba? | Geht es gut? | ||||||
| 我很好 [我很好] Wǒ hěn hǎo | Mir geht es gut. | ||||||
| 你多保重 [你多保重] Nǐ duō bǎozhòng | Pass gut auf dich auf! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 熟悉 [熟悉] shúxī | gut kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 善于 [善於] shànyú | gut können Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 有两下子 [有兩下子] yǒu liǎng xiàzi | gut können Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 要好 [要好] yàohǎo - 交好 [交好] jiāohǎo | sichAkk. gut verstehen | ||||||
| 善于 [善於] shànyú | in etw.Dat. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| 安全到达 [安全到達] ānquán dàodá | gut ankommen intransitiv | kam an, angekommen | | ||||||
| 平安到达 [平安到達] píng'ān dàodá | gut ankommen intransitiv | kam an, angekommen | | ||||||
| 顺利抵达 [順利抵達] shùnlì dǐdá | gut ankommen intransitiv | kam an, angekommen | | ||||||
| 顺眼 [順眼] shùnyǎn | gut aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| 善待 [善待] shàndài | gut behandeln transitiv | behandelte, behandelt | | ||||||
| 好使 [好使] hǎoshǐ | gut funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
| 了解 [了解] liǎojiě | gut kennen transitiv | kannte, gekannt | | ||||||
| 熟识 [熟識] shúshí | gut kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 中听 [中聽] zhòngtīng | gut klingen | klang, geklungen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这听起来不错! [這聽起來不錯!] Zhè tīngqǐlái bùcuò! | Das hört sichAkk. gut an! | ||||||
| 这听起来不错! [這聽起來不錯!] Zhè tīngqǐlái bùcuò! | Das klingt gut! | ||||||
| 你气色不错。 [你氣色不錯。] Nǐ qìsè bù cuò. | Du siehst gut aus. Infinitiv: aussehen | ||||||
| 天气很好。 [天氣很好。] Tiānqì hěn hǎo. | Das Wetter ist sehr gut. Infinitiv: sein | ||||||
| 你应该好好休息。 [你應該好好休息。] Nǐ yīnggāi hǎohǎo xiūxi. | Du solltest mal richtig gut ausruhen. Infinitiv: sollen | ||||||
| 这位歌剧演员今天的演出很在状态。 [這位歌劇演員今天的演出很在狀態。] Zhè wèi gējù yǎnyuán jīntiān de yǎnchū hěn zài zhuàngtài. | Die Opernsängerin war heute sehr gut disponiert. | ||||||
| 您好,这里是黄珊。 [您好,這裡是黃珊。] Nínhǎo, zhèlǐ shì Huáng Shān. - 打电话时 [打電話時] dǎ diànhuà shí | Guten Tag, hier ist Shan Huang. Infinitiv: sein - In China wird der Nachname zuerst genannt, dann der Vorname. | ||||||
| 今天天气很好。 [今天天氣很好。] Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | Heute ist sehr gutes Wetter. Infinitiv: sein | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. Infinitiv: abgeben | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Handelsartikel, nett, Verkaufsartikel, Gutshof, Handelsobjekt, Exemplar, Artikel, okay, Angelegenheiten, Anwesen, Fracht, Ware, Dinge, Handelsgut, Landgut, Handelsware | |
Werbung







