Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 本我 [本我] běnwǒ [PSYCH.] | das Es Pl.: die Es - Unbewusste | ||||||
| 福士啤酒 [福士啤酒] Fúshì píjiǔ [KULIN.] | Foster's - Firmenname | ||||||
| 达累斯萨拉姆 [達累斯薩拉姆] Dálěisīsàlāmǔ [GEOG.] | Daressalam auch: Dar es Salaam - Toponym. Lage: Tansania | ||||||
| 磨刀不误砍柴工 [磨刀不誤砍柴工] Mó dāo bù wù kǎn chái gōng | Es schadet nie, gut vorbereitet zu sein. (wörtlich: Die Klinge zu schärfen schadet nicht dem Holzfäller.) | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, auf eine Höflichkeit nicht zu antworten. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es ist unhöflich, eine Gefälligkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 天外有天 [天外有天] tiānwàiyǒutiān Chengyu | Es gibt immer einen, der besser ist. - bzw. klüger, schneller, geschickter o. Ä. | ||||||
| 无人 [無人] wúrén | es hat nicht einen Menschen [ugs.] | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man versucht etwas unter den Teppich zu kehren, desto eher kommt es ans Tageslicht. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 它 [它] tā | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
| 第三人称代词中性单数第四格 [第三人稱代詞中性單數第四格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì sì gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Akk. | ||||||
| 第三人称代词中性单数第一格 [第三人稱代詞中性單數第一格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Nom. | ||||||
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | Es ist die Mühe wert ... | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | Es ist nicht die Mühe wert ... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 其来有自 [其來有自] qíláiyǒuzì Chengyu | es gibt einen Grund dafür Infinitiv: geben | ||||||
| 青黄不接 [青黃不接] qīnghuáng-bùjiē Chengyu | es gibt einen vorübergehenden Mangel an etw.Dat. (wörtlich: die Vorräte gehen schon zur Neige, das Getreide steht aber noch auf dem Halm) | ||||||
| 越改越糟 [越改越糟] yuègǎi-yuèzāo | je länger man daran herumdoktert, desto schlimmer wird es | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 非...才 [非...才] fēi ... cái | wenn es nicht um ... handelt, dann um ... Infinitiv: handeln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一个人也没有。 [一個人也沒有。] Yī gè rén yě méiyǒu. | Es gibt nicht eine Menschenseele. | ||||||
| 一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer eine Stelle zu finden. | ||||||
| 一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer einen Platz zu bekommen. | ||||||
Werbung
Werbung







