Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太 [太] tài | zu Adv. - viel zu | ||||||
| 过分 [過分] guòfèn | zu - zu sehr Adv. | ||||||
| 足 [足] zú | genügend Adj. | ||||||
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich zu Adv. | ||||||
| 千千万万 [千千萬萬] qiānqiān-wànwàn Chengyu | zu Abermillionen Adv. | ||||||
| 有生之日 [有生之日] yǒu shēng zhī rì | zu Lebzeiten Adv. | ||||||
| 生前 [生前] shēngqián | zu Lebzeiten Adv. | ||||||
| 为了 [為了] wèile Präp. | zu jmds./etw. Gunsten Adv. | ||||||
| 口对口 [口對口] kǒuduìkǒu [MED.] | Mund-zu-Mund Adv. | ||||||
| 末后 [末後] mòhòu | zu guter Letzt Adv. | ||||||
| 六足的 [六足的] liù zú de [ANAT.] | sechsfüßig Adj. | ||||||
| 有二足的 [有二足的] yǒu èr zú de [ANAT.] | bipedisch Adj. | ||||||
| 有二足的 [有二足的] yǒu èr zú de [ANAT.] | zweifüßig Adj. | ||||||
| 一组一组地 [一組一組地] yī zǔ yī zǔ de | gruppenweise Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 祖 [祖] Zǔ | Zu - chinesischer Familienname | ||||||
| 俎 [俎] Zǔ | Zu - chinesischer Familienname | ||||||
| 组 [組] zǔ | der Satz Pl.: die Sätze - das Set | ||||||
| 组 [組] zǔ | die Serie Pl.: die Serien | ||||||
| 组 [組] zǔ | das Team Pl.: die Teams | ||||||
| 组 [組] zǔ | die Gruppe Pl.: die Gruppen | ||||||
| 足 [足] zú [ANAT.] | der Fuß Pl.: die Füße | ||||||
| 族 [族] zú | die Ethnie Pl.: die Ethnien | ||||||
| 族 [族] zú | die Gruppe Pl.: die Gruppen | ||||||
| 族 [族] zú | der Klan Pl.: die Klans/die Klane | ||||||
| 族 [族] zú | die Sippe Pl.: die Sippen | ||||||
| 族 [族] zú | das Volk Pl.: die Völker | ||||||
| 祖 [祖] zǔ - 创始人 [創始人] chuàngshǐrén | der Gründer | die Gründerin Pl.: die Gründer, die Gründerinnen | ||||||
| 祖 [祖] zǔ - 先人 [先人] xiānrén | der Vorfahre | die Vorfahrin Pl.: die Vorfahren, die Vorfahrinnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 租 [租] zū [KOMM.] | verleihen transitiv | verlieh, verliehen | | ||||||
| 租 [租] zū [KOMM.] | verpachten transitiv | verpachtete, verpachtet | | ||||||
| 租 [租] zū [KOMM.] | mieten transitiv | mietete, gemietet | | ||||||
| 租 [租] zū [KOMM.] | vermieten transitiv | vermietete, vermietet | | ||||||
| 组 [組] zǔ | bilden transitiv | bildete, gebildet | | ||||||
| 组 [組] zǔ | organisieren transitiv | organisierte, organisiert | | ||||||
| 诅 [詛] zǔ | verfluchen transitiv | verfluchte, verflucht | | ||||||
| 阻 [阻] zǔ | blockieren transitiv | blockierte, blockiert | | ||||||
| 阻 [阻] zǔ | verhindern transitiv | verhinderte, verhindert | | ||||||
| 租 [租] zū [KOMM.] | leihen transitiv | lieh, geliehen | | ||||||
| 租 [租] zū [KOMM.] | pachten transitiv | pachtete, gepachtet | | ||||||
| 通向 [通向] tōngxiàng | führen auf (oder: nach, zu) intransitiv | führte, geführt | | ||||||
| 前往 [前往] qiánwǎng | gehen nach (oder: zu, in) intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
| 前往 [前往] qiánwǎng | reisen nach (oder: zu) intransitiv | reiste, gereist | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朝 [朝] cháo | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 到 [到] dào | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 望 [望] wàng | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 向 [向] xiàng | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 往 [往] wǎng | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 朝着 [朝著] cháozhe | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 对 [對] duì | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 给 [給] gěi | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 乎 [乎] hū | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 至 [至] zhì | zu +Dat. Präp. | ||||||
| 关于 [關於] guānyú | zu +Dat. Präp. - hinsichtlich | ||||||
| 楚 [楚] Chǔ | zu - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen Präp. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 成千上万 [成千上萬] chéngqiān-shàngwàn Chengyu | zu tausenden [fig.] | ||||||
| 停留在...比... [停留在...比...] tíngliú zài ... bǐ ... [SPORT] | Es steht ... zu ... | ||||||
| 跷足而待 [蹺足而待] qiāo zú ér dài Chengyu | die Füße hochlegen und abwarten | ||||||
| 跷足而待 [蹺足而待] qiāo zú ér dài Chengyu | in Ruhe abwarten | wartete ab, abgewartet | | ||||||
| 人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | auf Leben und Tod Anderen ausgeliefert sein | ||||||
| 人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | völlig von der Willkür Anderer abhängen (wörtlich: Andere führen das Kochmesser, ich bin das Fischfilet) | hing ab, abgehangen | | ||||||
| 人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | Das eigene Leben liegt in der Hand Anderer. | ||||||
| 美中不足 [美中不足] měi zhōng bù zú Chengyu | einziger Fehler | ||||||
| 美中不足 [美中不足] měi zhōng bù zú Chengyu | kleiner Schönheitsfehler | ||||||
| 企足而待 [企足而待] qǐ zú ér dài Chengyu | hoffnungsvoll erwarten transitiv (wörtlich: sichAkk. auf die Zehenspitzen stellen und warten) | erwartete, erwartet | | ||||||
| 企足而待 [企足而待] qǐ zú ér dài Chengyu | sehnlich erhoffen transitiv | erhoffte, erhofft | | ||||||
| 企足而待 [企足而待] qǐ zú ér dài Chengyu | sehr auf etw.Akk. hoffen | hoffte, gehofft | | ||||||
| 跷足而待 [蹺足而待] qiāo zú ér dài Chengyu | abwarten und Tee trinken [fig.] | ||||||
| 美中不足 [美中不足] měi zhōng bù zú Chengyu | das Haar in der Suppe [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gōngshǔ, dānwèi, xiǎozǔ, bāozū, shìbīng, tàozhuāng, tuánduì, jiègěi, yuèzhāng, lán, chéngzū, xìliè, bīngshì, duì, zǔzhǐ, jùzi, zhēnbǎn, dǔzhù, jiāzú, jiǎozuò | gegen, nach |
Werbung







