Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | von +Dat. Präp. | ||||||
被 [被] bèi | von +Dat. Präp. | ||||||
从 [從] cóng | von +Dat. Präp. | ||||||
让 [讓] ràng | von +Dat. - bezeichnet den Agens in Passivsätzen Präp. | ||||||
冯 [馮] Féng | von - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen Präp. | ||||||
代替 [代替] dàitì | anstelle (auch: an Stelle) von +Dat. Präp. | ||||||
替 [替] tì | anstelle (auch: an Stelle) von +Dat. Präp. | ||||||
根据 [根據] gēnjù | aufgrund von +Dat. Präp. | ||||||
以外 [以外] yǐwài | außerhalb von Präp. | ||||||
离 [離] lí | entfernt von Präp. | ||||||
因为 [因為] yīnwèi Konj. | infolge von Präp. | ||||||
在...之内 [在...之內] zài ... zhī nèi | innerhalb von +Dat. Präp. | ||||||
在...之中 [在...之中] zài ... zhī zhōng | innerhalb von +Dat. Präp. | ||||||
之上 [之上] zhī shàng | oberhalb von Dat. Präp. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
从...起 [從...起] cóng ... qǐ | von ... an | ||||||
从...到... [從...到...] cóng ... dào ... | von ... bis ... | ||||||
除了...以外 [除了...以外] chúle ... yǐwài | abgesehen von ... | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | eins von ... | ||||||
一系列 [一系列] yī xìliè | eine Kette (von) | ||||||
一系列 [一系列] yī xìliè | eine Reihe (von) | ||||||
...一带 [...一帶] ... yīdài | die Umgebung von ... Pl.: die Umgebungen | ||||||
从...来的 [從...來的] cóng ... lái de | aus (oder: von) ... stammend | ||||||
...裔 [...裔] ...yì | von ... Abstammung | ||||||
...离... [...離...] ... lí ... | von ... nach ... | ||||||
从...开始 [從...開始] cóng ... kāishǐ | von ... an - Zeitpunkt | ||||||
...离... [...離...] ... lí ... | von ... bis ... - zur Angabe der Entfernung | ||||||
一系列 [一系列] yī xìliè | eine Folge (von) | ||||||
一种 [一種] yī zhǒng | ein Sorte (von) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
昨日的 [昨日的] zuórì de Adj. | von gestern Adv. | ||||||
昨天的 [昨天的] zuótiān de Adj. | von gestern Adv. | ||||||
衷心 [衷心] zhōngxīn | von Herzen Adv. | ||||||
一向 [一向] yīxiàng | von jeher Adv. | ||||||
以来 [以來] yǐlái | von ... an - Zeitpunkt Adv. [ugs.] | ||||||
除 [除] chú | abgesehen von Adv. | ||||||
除了 [除了] chúle | abgesehen von Adv. | ||||||
满腔 [滿腔] mǎnqiāng Adj. | voll von etw.Dat. Adv. - innerlich von etw. erfüllt | ||||||
外来 [外來] wàilái | von außen Adv. | ||||||
要紧 [要緊] yàojǐn Adj. | von Belang | ||||||
远距离 [遠距離] yuǎnjùlí auch: 远距 [遠距] yuǎnjù Adj. | von fern Adv. | ||||||
用手 [用手] yòngshǒu | von Hand Adv. | ||||||
由此 [由此] yóucǐ | von hier Adv. | ||||||
古来 [古來] gǔlái | von jeher Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自始至终 [自始至終] zìshǐ-zhìzhōng Chengyu | von A bis Z [fig.] | ||||||
转交...收 [轉交...收] zhuǎnjiāo ... shōu | zu Händen von ... [Abk.: z. Hdn.] | ||||||
转...收 [轉...收] zhuǎn ... shōu | zu Händen von ... [Abk.: z. Hdn.] | ||||||
某事的最高代表 [某事的最高代表] mǒushì de zuìgāo dàibiǎo | der Inbegriff von etw. | ||||||
朝朝暮暮 [朝朝暮暮] zhāozhāo-mùmù Chengyu | von früh bis spät | ||||||
从小 [從小] cóng xiǎo Adv. | von Kindesbeinen an | ||||||
我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì | Von mir aus! | ||||||
我随便! [我隨便!] Wǒ suíbiàn! | Von mir aus! | ||||||
任便 [任便] rènbiàn | von mir aus | ||||||
随便 [隨便] suíbiàn | von mir aus | ||||||
从头到尾 [從頭到尾] cóngtóu-dàowěi Chengyu | von A bis Z [fig.] | ||||||
完全 [完全] wánquán | von A bis Z [fig.] | ||||||
彻头彻尾 [徹頭徹尾] chètóu-chèwěi Chengyu | von A bis Z [fig.] | ||||||
近亲的 [近親的] jìnqīn de Adj. | von eigenem Fleisch und Blut [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我跟他借某物。 [我跟他借某物。] Wǒ gēn tā jiè mǒuwù. | Ich leihe von ihm etwas. Infinitiv: leihen | ||||||
对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. Infinitiv: gönnen | ||||||
我们的一位好友已故。 [我們的一位好友已故。] Wǒmen de yī wèi hǎoyǒu yǐgù. | Eine enge Freundin ist von uns gegangen. | ||||||
上千名游客匆忙地穿过圣诞市场。 [上千名遊客匆忙地穿過聖誕市場。] Shàng qiān míng yóukè cōngmáng de chuānguò shèngdàn shìchǎng. | Tausende von Touristen wuseln durch den Weihnachtsmarkt. Infinitiv: wuseln | ||||||
这家伙是个纨绔子弟。 [這傢夥是個紈絝子弟。] Zhè jiāhuo shì gè wánkù-zǐdì. | Der Typ ist von Beruf Sohn. Infinitiv: sein |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
vorn |
Werbung