Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
前面 [前面] qiánmiàn | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
前 [前] qián | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
前边 [前邊] qiánbiān | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
前方 [前方] qiánfāng | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
前头 [前頭] qiántou | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
先头 [先頭] xiāntóu | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
头里 [頭裡] tóulǐ | vorn Adv. | ||||||
前后 [前後] qiánhòu | vorn (auch: vorne) und hinten Adv. | ||||||
向前 [向前] xiàng qián | nach vorn (auch: vorne) Adv. | ||||||
前边 [前邊] qiánbiān | nach vorn Adv. | ||||||
迎头 [迎頭] yíngtóu Adj. | von vorn Adv. | ||||||
当头 [當頭] dāngtóu | von vorn Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
领先 [領先] lǐngxiān | vorn liegen | lag, gelegen | - in Führung liegen intransitiv | ||||||
瞻望 [瞻望] zhānwàng | nach vorn blicken | blickte, geblickt | | ||||||
仆 [仆] pū | nach vorn fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
上 [上] shàng | nach vorn gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
向前跑 [向前跑] xiàng qián pǎo | nach vorn laufen intransitiv | lief, gelaufen | | ||||||
向前跑 [向前跑] xiàng qián pǎo | nach vorn rennen intransitiv | ||||||
前瞻 [前瞻] qiánzhān | nach vorn schauen | schaute, geschaut | | ||||||
瞻望 [瞻望] zhānwàng | nach vorn schauen | schaute, geschaut | | ||||||
跃进 [躍進] yuèjìn | nach vorn springen | sprang, gesprungen | | ||||||
向前推 [向前推] xiàng qián tuī | nach vorn stoßen transitiv | ||||||
挺进 [挺進] tǐngjìn | nach vorn treiben transitiv | ||||||
飞跃 [飛躍] fēiyuè | einen Sprung nach vorn machen | ||||||
争先恐后 [爭先恐後] zhēngxiān-kǒnghòu Chengyu | nach vorn drängen um nicht zurückzufallen | ||||||
跃进 [躍進] yuèjìn | einen Satz nach vorn machen | ||||||
瞻 [瞻] zhān obsolet | nach oben oder nach vorn schauen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
跃进 [躍進] yuèjìn | der Sprung nach vorn Pl.: die Sprünge | ||||||
向前弯身 [向前彎身] xiàng qián wānshēn [SPORT] | die Rumpfbeuge nach vorn Pl.: die Rumpfbeugen | ||||||
大跃进 [大躍進] Dàyuèjìn [POL.] [HIST.] | der Große Sprung nach Vorn - 1958-1960 |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
前仆后继 [前仆後繼] qiánpū-hòujì Chengyu | fällt vorn einer, rückt hinten einer nach |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
溜後 - rückwärtige Gleitbewegung; rückwärtige Bewegung; die Rückwärtsbewegung - Gleiten, Rutschen, Rollen, o. Ä. | Letzter Beitrag: 24 Jan. 22, 12:23 | |
溜後 / 溜后:昨晚中環私家車溜後意外 一名女子死亡昨晚中區卑利街及士丹頓 | 1 Antworten | |
流離失所 - sein Zuhause verlieren und in der Fremde umherirren; sein Heim verlieren und vor Katastrophen flüchten; das sichere Zuhause verlieren und auf der Flucht sein; fern von der Heimat ohne Zuhause sein; obdachlos umherirren; ein heimatloser Flüchtling sein; | Letzter Beitrag: 21 Sep. 22, 08:17 | |
流離失所 / 流离失所:流離失所解释◎ 流离失所 liúlí-shīsuǒ[become destitute a | 5 Antworten |