Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前面 [前面] qiánmiàn | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 前 [前] qián | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 前边 [前邊] qiánbiān | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 前方 [前方] qiánfāng | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 前头 [前頭] qiántou | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 先头 [先頭] xiāntóu | vorn auch: vorne Adv. | ||||||
| 头里 [頭裡] tóulǐ | vorn Adv. | ||||||
| 向前 [向前] xiàng qián | nach vorn (auch: vorne) Adv. | ||||||
| 前边 [前邊] qiánbiān | nach vorn Adv. | ||||||
| 迎头 [迎頭] yíngtóu Adj. | von vorn Adv. | ||||||
| 当头 [當頭] dāngtóu | von vorn Adv. | ||||||
| 前后 [前後] qiánhòu | vorn (auch: vorne) und hinten Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 跃进 [躍進] yuèjìn | der Sprung nach vorn Pl.: die Sprünge | ||||||
| 向前弯身 [向前彎身] xiàng qián wānshēn [SPORT] | die Rumpfbeuge nach vorn Pl.: die Rumpfbeugen | ||||||
| 大跃进 [大躍進] Dàyuèjìn [POL.] [HIST.] | der Große Sprung nach vorn - 1958-1960 | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 领先 [領先] lǐngxiān | vorn liegen | lag, gelegen | - in Führung liegen intransitiv | ||||||
| 瞻望 [瞻望] zhānwàng | nach vorn blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| 仆 [仆] pū | nach vorn fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
| 上 [上] shàng | nach vorn gehen intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
| 向前跑 [向前跑] xiàng qián pǎo | nach vorn laufen intransitiv | lief, gelaufen | | ||||||
| 向前跑 [向前跑] xiàng qián pǎo | nach vorn rennen intransitiv | rannte, gerannt | | ||||||
| 前瞻 [前瞻] qiánzhān | nach vorn schauen | schaute, geschaut | | ||||||
| 瞻望 [瞻望] zhānwàng | nach vorn schauen | schaute, geschaut | | ||||||
| 跃进 [躍進] yuèjìn | nach vorn springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| 向前推 [向前推] xiàng qián tuī | nach vorn stoßen transitiv | stieß, gestoßen | | ||||||
| 挺进 [挺進] tǐngjìn | nach vorn treiben transitiv | trieb, getrieben | | ||||||
| 飞跃 [飛躍] fēiyuè | einen Sprung nach vorn machen | ||||||
| 跃进 [躍進] yuèjìn | einen Satz nach vorn machen | ||||||
| 争先恐后 [爭先恐後] zhēngxiān-kǒnghòu Chengyu | nach vorn drängen um nicht zurückzufallen | ||||||
| 瞻 [瞻] zhān obsolet | nach oben oder nach vorn schauen | schaute, geschaut | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前仆后继 [前仆後繼] qiánpū-hòujì Chengyu | fällt vorn einer, rückt hinten einer nach | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 夾擊 - einen Zangenangriff starten; von zwei Seiten attackieren; jmdn. von zwei Seiten angreifen; | Letzter Beitrag: 07 Feb. 25, 16:04 | |
| 夾擊 / 夹击 - der Zangenangriff synonym zu: Siehe Wörterbuch: 夹攻夾擊 / 夹击, 兩面夾 | 2 Antworten | |
| 溜後 - rückwärtige Gleitbewegung; rückwärtige Bewegung; die Rückwärtsbewegung - Gleiten, Rutschen, Rollen, o. Ä. | Letzter Beitrag: 24 Jan. 22, 12:23 | |
| 溜後 / 溜后:昨晚中環私家車溜後意外 一名女子死亡昨晚中區卑利街及士丹頓 | 1 Antworten | |
| 流離失所 - sein Zuhause verlieren und in der Fremde umherirren; sein Heim verlieren und vor Katastrophen flüchten; das sichere Zuhause verlieren und auf der Flucht sein; fern von der Heimat ohne Zuhause sein; obdachlos umherirren; ein heimatloser Flüchtling sein; | Letzter Beitrag: 21 Sep. 22, 08:17 | |
| 流離失所 / 流离失所:流離失所解释◎ 流离失所 liúlí-shīsuǒ[become destitute a | 5 Antworten | |






