Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
降落 [降落] jiàngluò | das Fallen kein Pl. | ||||||
跌落 [跌落] diēluò | das Fallen kein Pl. | ||||||
事 [事] shì | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
局 [局] jú - 圈套 [圈套] quāntào | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
假如...的话 [假如...的話] jiǎrú ... de huà | im Fall, dass ... | ||||||
事件 [事件] shìjiàn | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
灭亡 [滅亡] mièwáng | der Fall Pl.: die Fälle - der Untergang | ||||||
陷阱 [陷阱] xiànjǐng | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
牢笼 [牢籠] láolóng | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
圈套 [圈套] quāntào | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
套子 [套子] tàozi | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
法尔 [法爾] Fǎ'ěr | Fall - Familienname | ||||||
案件 [案件] ànjiàn [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
案例 [案例] ànlì [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
降 [降] jiàng | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
落 [落] luò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
掉 [掉] diào | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
脱落 [脫落] tuōluò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
坠落 [墜落] zhuìluò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
堕 [墮] duò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
下 [下] xià - 落 [落] luò | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
坠 [墜] zhuì | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
下降 [下降] xiàjiàng | fallen intransitiv | fiel, gefallen | - zurückgehen | ||||||
死亡 [死亡] sǐwáng - 在战争 [在戰爭] zài zhànzhēng [MILIT.] | fallen intransitiv | fiel, gefallen | | ||||||
下跌 [下跌] xiàdiē [FINAN.] | fallen intransitiv | fiel, gefallen | - Kurse, Preise o. Ä. | ||||||
落到 [落到] luòdào | auf etw.Akk. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
掉 [掉] diào | fallen lassen transitiv | ||||||
搂抱 [摟抱] lǒubào | jmdm. um den Hals fallen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假使 [假使] jiǎshǐ | im Fall (auch: Falle), dass Konj. | ||||||
要是 [要是] yàoshi | für den Fall, dass Konj. | ||||||
假使 [假使] jiǎshǐ | für den Fall, dass Konj. | ||||||
倘若 [倘若] tǎngruò | für den Fall, dass Konj. | ||||||
如果 [如果] rúguǒ | für den Fall, dass Konj. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
要不然 [要不然] yàobùrán | im anderen Fall Adv. | ||||||
要不 [要不] yàobù Konj. | im anderen Fall Adv. | ||||||
否则 [否則] fǒuzé | im entgegengesetzten Fall Adv. selten | ||||||
千万 [千萬] qiānwàn | auf jeden Fall Adv. | ||||||
万万 [萬萬] wànwàn | auf jeden Fall Adv. | ||||||
无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé | auf jeden Fall Adv. | ||||||
好歹 [好歹] hǎodǎi | auf jeden Fall Adv. | ||||||
切 [切] qiè - 务必 [務必] wùbì | auf jeden Fall Adv. | ||||||
务必 [務必] wùbì | auf jeden Fall Adv. | ||||||
千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | auf jeden Fall - etw. tun Adv. | ||||||
千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | in jeden Fall - etw. tun Adv. | ||||||
贵贱 [貴賤] guìjiàn - 无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé regional | auf jeden Fall Adv. | ||||||
当然 [當然] dāngrán | auf alle Fälle Adv. | ||||||
无论如何 [無論如何] wúlùn rúhé | auf alle Fälle Adv. | ||||||
千万要 [千萬要] qiānwàn yào - 做某事 [做某事] zuò mǒushì | auf alle Fälle - etw. tun Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
别具一格 [別具一格] biéjùyīgé Chengyu | aus der Reihe fallen | ||||||
作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus der Reihe fallen | ||||||
越轨 [越軌] yuèguǐ | aus dem Rahmen fallen | ||||||
作为特例而显现出来 [作為特例而顯現出來] zuòwéi tèlì ér xiǎnxiàn chūlái | aus dem Rahmen fallen | ||||||
打入冷宫 [打入冷宮] dǎrù lěnggōng [fig.] | in Ungnade fallen [fig.] | ||||||
惹眼 [惹眼] rěyǎn | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
耀眼 [耀眼] yàoyǎn | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
引人注意 [引人注意] yǐnrén zhùyì | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
出轨 [出軌] chūguǐ [fig.] | aus dem Rahmen fallen [fig.] | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Nase fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí Chengyu | auf die Schnauze fallen (wörtlich: das Pferd verliert seine Hufe) [fig.] | ||||||
暗箭伤人 [暗箭傷人] ànjiàn-shāngrén Chengyu | jmdm. in den Rücken fallen [fig.] | ||||||
泡汤 [泡湯] pàotāng - 落空 [落空] luòkōng regional | ins Wasser fallen [fig.] [ugs.] - scheitern | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fālěng, fālèng | allein, allen, Ballen, ballen, fällen, Falle, fallend, falten, Falten, falzen, faulen, füllen, Füllen, lallen, wallen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
herabfallen, Landung, abfallen, herunterfallen, sinken, abstürzen |
Werbung