Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
在那里 [在那裡] zài nàlǐ | da Adv. | ||||||
在这儿 [在這兒] zài zhèr | da Adv. | ||||||
大 [大] dà | erwachsen Adj. | ||||||
大 [大] dà | großartig Adj. | ||||||
大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
大 [大] dà | gewaltig Adj. | ||||||
大 [大] dà | sehr Adv. | ||||||
大 [大] dà | älterer | ältere | älteres Adj. - bei Verwandtschaftsbezeichnungen | ||||||
无穷大 [無窮大] wúqióng dà [MATH.] | unendlich groß Adj. | ||||||
从此 [從此] cóngcǐ | von da an Adv. | ||||||
前所未有的 [前所未有的] qián suǒ wèi yǒu de | noch nie da gewesene Adj. | ||||||
大比例的 [大比例的] dà bǐlì de | großmaßstäblich Adj. | ||||||
大变动的 [大變動的] dà biàndòng de | umwälzend Adj. | ||||||
大部分地 [大部分地] dà bùfèn de | größtenteils Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
答 [答] dá | die Antwort Pl.: die Antworten | ||||||
打 [打] dǎ | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
哒 [噠] dā [Lautmalerei] | in Interjektionen und Onomatopoetika | ||||||
打 [打] dá | das Dutzend Pl. | ||||||
沓 [沓] dá zew. | Zew. für Bündel von Papier, Geldscheinen o. Ä. | ||||||
打 [打] dǎ | der Hieb Pl.: die Hiebe | ||||||
瘩 [瘩] da - 见疙瘩 [見疙瘩] jiàn gēda | nur in Komposita | ||||||
答 [答] dā - 见答应 [見答應] jiàn dāyìng | mit dieser Aussprache in 答应 dāyìng | ||||||
鎝 [鎝] dā - 见铁鎝 [見鐵鎝] jiàn tiědā | mit dieser Aussprache in 铁鎝 tiědā | ||||||
荙 [薘] dá - 见莙荙菜 [見莙薘菜] jiàn jūndácài | nur in Komposita | ||||||
靼 [靼] dá - 见鞑靼 [見韃靼] jiàn Dádá | nur in Komposita | ||||||
鞑 [韃] dá - 见鞑靼 [見韃靼] jiàn Dádá | nur in Komposita | ||||||
鐽 [鐽] dá [CHEM.] | das Darmstadtium - Ds | ||||||
一...就... [一...就...] yī ... jiù ... | kaum ... da ... |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
搭 [搭] dā | bauen transitiv | baute, gebaut | | ||||||
答 [答] dá | antworten intransitiv | antwortete, geantwortet | | ||||||
达 [達] dá | erlangen transitiv | erlangte, erlangt | | ||||||
达 [達] dá | erreichen transitiv | erreichte, erreicht | | ||||||
达 [達] dá | erzielen transitiv | erzielte, erzielt | | ||||||
打 [打] dǎ | klopfen transitiv | klopfte, geklopft | | ||||||
打 [打] dǎ | schlagen transitiv | ||||||
打 [打] dǎ | verprügeln transitiv | verprügelte, verprügelt | | ||||||
搭 [搭] dā | fahren mit - Fahrzeug | ||||||
搭 [搭] dā | errichten transitiv | errichtete, errichtet | | ||||||
打 [打] dǎ | hauen transitiv | haute/hieb, gehauen | | ||||||
打 [打] dǎ | klatschen intransitiv | klatschte, geklatscht | | ||||||
打 [打] dǎ | versohlen transitiv | versohlte, versohlt | | ||||||
打 [打] dǎ | prügeln transitiv | prügelte, geprügelt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
既然 [既然] jìrán | da Konj. | ||||||
因为 [因為] yīnwèi | da Konj. | ||||||
既是 [既是] jìshì | da Konj. | ||||||
因 [因] yīn | da Konj. | ||||||
由于 [由於] yóuyú | da Konj. | ||||||
米已成炊 [米已成炊] mǐ yǐ chéng chuī Chengyu | Da ist nichts mehr zu machen. | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu Chengyu | Da ist nichts mehr zu machen. (wörtlich: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
十 [十] shí [METR.] | Deka... Symbol: da [Einheitenvorsatz] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
哒 [噠] Dā [Lautmalerei] | Klick! [Lautmalerei] - klickendes Geräusch | ||||||
再来一个! [再來一個!] Zài lái yī gè! | Da capo! italienisch | ||||||
闪开! [閃開!] Shǎnkāi! | Platz da! | ||||||
差不多了 [差不多了] Chàbùduōle | Da fehlt nicht viel! | ||||||
不可收拾 [不可收拾] bùkě-shōushi Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
不可救药 [不可救藥] bùkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
无可救药 [無可救藥] wúkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
豁然开朗 [豁然開朗] huòrán kāilǎng Chengyu | Da fällt der Groschen. | ||||||
真恶心 [真噁心] Zhēn ěxīn | Da wird einem ja übel! | ||||||
好得没话说 [好得沒話說] Hǎo de méi huà shuō | Da gibt's nix zu meckern. auch: Da gibt es nichts zu meckern. [ugs.] | ||||||
好得没话说 [好得沒話說] Hǎo de méi huà shuō | Da kannst nich' meckern. auch: Da kannst du nicht meckern. [ugs.] | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [ugs.] [vulg.] | Da brat mir einer einen Storch! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [ugs.] [vulg.] | Da legst di' nieder! [ugs.] (Süddt.) | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Da steig' ich nicht durch. Infinitiv: durchsteigen | ||||||
我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
我们一团糟。 [我們一團糟。] Wǒmen yītuánzāo. | Da haben wir den Salat. | ||||||
你看得透吗? [你看得透嗎?] Nǐ kàn dé tòu ma? | Blickst du da noch durch? Infinitiv: durchblicken | ||||||
我看不透。 [我看不透。] Wǒ kànbùtòu. | Ich blick da nicht durch. Infinitiv: durchblicken | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich schau da nicht durch. Infinitiv: durchschauen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? Infinitiv: durchschauen | ||||||
我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich steig da nicht durch. [ugs.] Infinitiv: durchsteigen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Steigst du da noch durch? [ugs.] Infinitiv: durchsteigen | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
你是坐火车还是搭飞机去的巴黎? [你是坐火車還是搭飛機去的巴黎?] Nǐ shì zuò huǒchē háishì dā fēijī qù de Bālí? | Bist du mit dem Zug nach Paris gefahren oder geflogen? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
shōudào, Kādā, chuí, dājiàn, xīngjiàn, zhù, huídá, bèir, pāi, wō, qiāo, déchū, yìngdá, jiànzhù, jīdǎ, jiànzào, qiāodǎ, yō, dǎjī, niánzūn | nachdem, infolge, weil, wegen |
Werbung