Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
将会 [將會] jiānghuì | werden intransitiv | wurde, geworden/worden | | ||||||
成为 [成為] chéngwéi | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | - sich zu jmdm./etw. entwickeln | ||||||
变得 [變得] biàndé | werden | wurde, geworden/worden | - Zustandsveränderung | ||||||
形成 [形成] xíngchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
变成 [變成] biànchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
被某人/某事所... [被某人/某事所...] bèi mǒurén/mǒushì suǒ ... | von jmdm./etw. ... werden | wurde, geworden/worden | - Passiv | ||||||
为某人/某事所... [為某人/某事所...] wéi mǒurén/mǒushì suǒ ... | von jmdm./etw. ... werden | wurde, geworden/worden | - Passiv | ||||||
打败 [打敗] dǎbài | besiegt werden | ||||||
负 [負] fù | besiegt werden | ||||||
上当 [上當] shàngdàng | betrogen werden | ||||||
诞生 [誕生] dànshēng | geboren werden |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
被短信吵醒 [被短信吵醒] bèi duǎnxìn chǎoxǐng | von eine SMS aufgeweckt werden | ||||||
有当...的能耐 [有當...的能耐] yǒu dāng ... de néngnài | das Talent haben ... zu werden | ||||||
准生证 [准生證] zhǔnshēngzhèng [ADMIN.] [JURA] | die Erlaubnis, schwanger zu werden | ||||||
玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
无远弗届 [無遠弗屆] wúyuǎn-fújiè Chengyu | Es gibt nichts, was nicht erreicht werden kann. | ||||||
好人有好报 [好人有好報] Hǎorén yǒu hǎo bào | Gute Menschen werden gut belohnt. | ||||||
僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
公事公办 [公事公辦] gōngshì-gōngbàn Chengyu | öffentliche Angelegenheiten werden öffentlich erledigt | ||||||
巧妇难为无米之炊 [巧婦難為無米之炊] Qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī | Wo nichts ist, kann auch nichts werden. | ||||||
玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss zum Guten geformt werden. | ||||||
习惯成自然 [習慣成自然] Xíguàn chéng zìrán | Die Gewohnheiten werden zur zweite Natur. | ||||||
古时作官何其难 [古時作官何其難] Gǔshí zuòguān héqí nán | Was war es schwer, in der alten Zeit Beamter zu werden. | ||||||
放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó | Wer seine schlechten Taten aufrichtig bereut, kann ein guter Mensch werden. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
被强烈震撼 [被強烈震撼] bèi qiángliè zhènhàn | durchgeschüttelt werden [fig.] - geschockt werden | ||||||
终于发现 [終於發現] zhōngyú fāxiàn | fündig werden [fig.] | ||||||
终于找到 [終於找到] zhōngyú zhǎodào | fündig werden [fig.] | ||||||
烟消云散 [煙消雲散] yānxiāo-yúnsàn Chengyu | zu Rauch werden [fig.] | ||||||
荡然无存 [蕩然無存] dàngrán-wúcún Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Prügelknaben gemacht werden | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Sündenbock abgestempelt werden | ||||||
弱肉强食 [弱肉強食] ruòròu-qiángshí Chengyu | Fressen oder gefressen werden | ||||||
被某人/某事缠身 [被某人/某事纏身] bèi mǒurén/mǒushì chánshēn | von jmdm./etw. in Beschlag genommen werden | ||||||
烧毁 [燒毀] shāohuǐ | ein Raub der Flammen werden | ||||||
相提并论 [相提並論] xiāngtí-bìnglùn Chengyu | in einen Topf geworfen werden | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Buhmann gemacht werden [fig.] | ||||||
放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó | vom Saulus zu Paulus werden [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Es ist dunkel geworden. Infinitiv: werden | ||||||
她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
他成了一个落汤鸡。 [他成了一個落湯雞。] Tā chéng le yī gè luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
我会让你曝光。 [我會讓你曝光。] Wǒ huì ràng nǐ bàoguāng. | Ich werde dich bloßstellen. Infinitiv: bloßstellen | ||||||
这需要多少时间? [這需要多少時間?] Zhè xūyào duōshao shíjiān? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? Infinitiv: sein | ||||||
请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
èrděng, Wǎ'ěrdé, wéirén, wěirén, wěirèn, wénrén | erden, wedeln, wehren, weiden, Weiden, wenden, werben, werdend, werfen, Werfen, Werken, werten, Würde |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
wandeln, verwandeln, entwickeln |
Werbung