Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乐 [樂] lè | das Glück kein Pl. | ||||||
| 幸福 [幸福] xìngfú | das Glück kein Pl. | ||||||
| 运气 [運氣] yùnqì | das Glück kein Pl. | ||||||
| 好运 [好運] hǎoyùn | das Glück kein Pl. | ||||||
| 吉利 [吉利] jílì | das Glück kein Pl. | ||||||
| 幸 [幸] xìng | das Glück kein Pl. | ||||||
| 幸事 [幸事] xìngshì | das Glück kein Pl. | ||||||
| 幸运 [幸運] xìngyùn | das Glück kein Pl. | ||||||
| 福分 [福分] fúfen | das Glück kein Pl. | ||||||
| 福气 [福氣] fúqì | das Glück kein Pl. | ||||||
| 红运 [紅運] hóngyùn | das Glück kein Pl. | ||||||
| 鸿运 [鴻運] hóngyùn | das Glück kein Pl. | ||||||
| 福 [福] fú | das Glück kein Pl. | ||||||
| 福利 [福利] fúlì | das Glück kein Pl. - das Wohlergehen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 幸亏 [幸虧] xìngkuī | zum Glück Adv. | ||||||
| 亏 [虧] kuī - 幸亏 [幸虧] xìngkuī | zum Glück Adv. | ||||||
| 多亏 [多虧] duōkuī | zum Glück Adv. | ||||||
| 亏得 [虧得] kuīdé | zum Glück Adv. | ||||||
| 幸而 [幸而] xìng'ér | zum Glück Adv. | ||||||
| 幸好 [幸好] xìnghǎo | zum Glück Adv. | ||||||
| 侥幸 [僥幸] jiǎoxìng | zum Glück Adv. | ||||||
| 万幸 [萬幸] wànxìng | zum Glück Adv. | ||||||
| 幸喜 [幸喜] xìngxǐ | zum Glück Adv. | ||||||
| 徼幸 [徼幸] jiǎoxìng veraltend | zum Glück Adv. | ||||||
| 胡乱 [胡亂] húluàn | auf gut Glück Adv. | ||||||
| 交运 [交運] jiāoyùn | Glück bringend auch: glückbringend Adj. | ||||||
| 瑞 [瑞] ruì | Glück bringend auch: glückbringend Adj. | ||||||
| 祥 [祥] xiáng | Glück bringend auch: glückbringend Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吉星高照 [吉星高照] jíxīng-gāozhào Chengyu | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 走好运 [走好運] zǒu hǎoyùn | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 走红运 [走紅運] zǒu hóngyùn | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 幸运 [幸運] xìngyùn | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 走运 [走運] zǒuyùn | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 祝福某人 [祝福某人] zhùfú mǒurén | jmdm. Glück wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| 背时 [背時] bèishí | kein Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 赌运气 [賭運氣] dǔyùnqì | sein Glück riskieren | riskierte, riskiert | | ||||||
| 赌运气 [賭運氣] dǔyùnqì | sein Glück versuchen | versuchte, versucht | | ||||||
| 成人之美 [成人之美] chéng rén zhī měi Chengyu | jmdm. zu seinem Glück verhelfen | verhalf, verholfen | | ||||||
| 手气 [手氣] shǒuqì | Glück haben | hatte, gehabt | - beim Spielen, Losen o. Ä. | ||||||
| 三生有幸 [三生有幸] sānshēng-yǒuxìng Chengyu | ein Schweineglück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Glück im Unglück haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 福星高照 [福星高照] fúxīng-gāozhào Chengyu | vom Glück gesegnet sein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 庆幸 [慶幸] qìngxìng | von Glück sagen können, dass Konj. | ||||||
| 恭喜发财 [恭喜發財] Gōngxǐ fācái | Viel Glück und Reichtum! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
| 吉祥如意 [吉祥如意] Jíxiáng rúyì | Glückes Geschick, so wie erhofft! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一切顺利 [一切順利] Yīqiè shùnlì | Viel Glück! | ||||||
| 祝你好运 [祝你好運] Zhù nǐ hǎoyùn | Viel Glück! | ||||||
| 塞翁失马 [塞翁失馬] sàiwēng-shīmǎ Chengyu | Glück im Unglück haben | ||||||
| 吉星高照 [吉星高照] jíxīng-gāozhào Chengyu | das Glück ist jmdm. hold Infinitiv: sein | ||||||
| 牛年大吉 [牛年大吉] Niú nián dàjí | Viel Glück im Jahr des Rinds! | ||||||
| 离乡背井 [離鄉背井] líxiāng-bèijǐng Chengyu | sein Glück in der Fremde suchen | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 守株待兔 [守株待兔] shǒuzhū-dàitù Chengyu | blind auf sein Glück vertrauen | ||||||
| 时来运转 [時來運轉] shí lái yùnzhuǎn Chengyu | Kommt Zeit, kommt Glück. | ||||||
| 祝您万福 [祝您萬福] Zhù nín wàn fú | Viel Glück und viel Segen! | ||||||
| 新春大吉 [新春大吉] Xīnchūn dàjí | Viel Glück im neuen Jahr! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
| 财运亨通 [財運亨通] cái yùn hēng tōng Chengyu | mit Glücksgütern gesegnet sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好事临门。 [好事臨門。] Hǎoshì línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
| 双喜临门。 [雙喜臨門。] Shuāngxǐ-línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
| 对她的幸福我由衷地高兴。 [對她的幸福我由衷地高興。] Duì tā de xìngfú wǒ yóuzhōng de gāoxìng. | Ich gönne ihr ihr Glück von tiefstem Herzen. Infinitiv: gönnen | ||||||
| 我们侥幸取胜。 [我們僥幸取勝。] Wǒmen jiǎoxìng qǔshèng. | Wir gewannen aus purem Glück. | ||||||
Werbung
Werbung







