Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
告诉 [告訴] gàosu | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
说 [說] shuō | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
认为 [認為] rènwéi | sagen intransitiv | sagte, gesagt | - meinen | ||||||
说道 [說道] shuōdào | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
讲 [講] jiǎng | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
道 [道] dào [form.] | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
云 [云] yún obsolet | sagen intransitiv | sagte, gesagt | | ||||||
言 [言] yán veraltend | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
曰 [曰] yuē obsolet | sagen transitiv | sagte, gesagt | | ||||||
当道 [當道] dāngdào | das Sagen haben | ||||||
听说 [聽說] tīngshuō | etw.Akk. sagen hören | ||||||
听某人说某事 [聽某人說某事] tīng mǒurén shuō mǒushì | jmdn. etw.Akk. sagen hören | ||||||
拍板 [拍板] pāibǎn | das Sagen haben - in einer Sache | ||||||
挑明 [挑明] tiǎomíng | ausdrücklich sagen transitiv |
Mögliche Grundformen für das Wort "sagen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Sage (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
传说 [傳說] chuánshuō [LIT.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
传奇 [傳奇] chuánqí [LIT.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
传奇事件 [傳奇事件] chuánqí shìjiàn [LIT.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
实不相瞒 [實不相瞞] shí bù xiāng mán Chengyu | um die Wahrheit zu sagen | ||||||
可庆幸的是 [可慶幸的是] kě qìngxìng de shì | man kann von Glück sagen, dass | ||||||
名正言顺 [名正言順] míngzhèng-yánshùn Chengyu | wer den Rang hat, hat das Sagen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
甚至 [甚至] shènzhì Konj. | um nicht zu sagen Adv. | ||||||
甚至于 [甚至於] shènzhì yú Konj. | um nicht zu sagen Adv. | ||||||
难保... [難保...] nánbǎo ... Adv. | man kann nicht mit Sicherheit sagen, ob ... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
庆幸 [慶幸] qìngxìng | von Glück sagen können, dass Konj. | ||||||
总而言之 [總而言之] zǒng'éryánzhī Chengyu | zusammenfassend kann man sagen, dass |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
请问... [請問...] Qǐngwèn ... | Sagen Sie bitte, ... - zur Einleitung einer Frage oder Bitte | ||||||
无话可说 [無話可說] Wú huà kě shuō | Es gibt nichts zu sagen. | ||||||
请问... [請問...] Qǐngwèn ... | Können Sie mir bitte sagen ... | ||||||
换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | anders gesagt | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders gesagt | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fàgēn, Hāgēn, làgēn, yágēn | Agens, Agent, jagen, Magen, nagen, ragen, säen, Säge, sägen, Sage, Samen, saugen, Saugen, Segen, Skagen, tagen, Wagen, wagen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
sprechen, erzählen, dafürhalten, erläutern |
Werbung