Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
来 [來] lái | kommen intransitiv | kam, gekommen | | ||||||
达成 [達成] dáchéng | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | - vereinbaren | ||||||
来自某地 [來自某地] lái zì mǒudì | aus etw.Dat. kommen | kam, gekommen | - einem Ort | ||||||
来临 [來臨] láilín | nahe kommen | ||||||
在即 [在即] zàijí | nahe kommen - unmittelbar bevorstehen intransitiv | ||||||
够得着 [夠得著] gòudezháo | an etw.Akk. kommen | kam, gekommen | - heranreichen können | ||||||
打听出 [打聽出] dǎtīngchū | hinter etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
发现 [發現] fāxiàn | hinter etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
损失 [損失] sǔnshī | um etw.Akk. kommen | kam, gekommen | - einbüßen | ||||||
转到 [轉到] zhuǎndào | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
想起来某人/某事 [想起來某人/某事] xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | auf jmdn./etw. kommen | kam, gekommen | - sich entsinnen | ||||||
作出 [作出] zuòchū | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | - Entscheidung o. Ä. | ||||||
某事令某人得逞 [某事令某人得逞] mǒushì lìng mǒurén déchěng [pej.] | jmd. kommt mit etw.Dat. durch Infinitiv: durchkommen | ||||||
往来 [往來] wǎnglái | kommen und gehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
驾临 [駕臨] jiàlín [form.] | das Kommen kein Pl. - der Besuch | ||||||
来往 [來往] láiwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
过往 [過往] guòwǎng | das Kommen und Gehen | ||||||
物尽其用 [物盡其用] wù jìn qí yòng Chengyu | alles zur Wirkung kommen lassen | ||||||
真心话 [真心話] zhēnxīnhuà | Worte, die vom Herzen kommen Pl. | ||||||
心声 [心聲] xīnshēng | Worte, die vom Herzen kommen Pl. | ||||||
福无双至,祸不单行 [福無雙至,禍不單行] Fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng | Glücksfälle kommen nie zu zweit, Katastrophen passieren nie allein | ||||||
一人得道,鸡犬升天 [一人得道,雞犬升天] Yī rén dé dào, jī quǎn shēng tiān | Wenn jemand die Erleuchtung erlangt, kommen auch seine Hühner und Hunde in den Himmel |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
醒过来 [醒過來] xǐngguòlái | zu sichDat. kommen [fig.] | ||||||
苏 [蘇] sū | zu sichDat. kommen [fig.] | ||||||
苏醒 [甦醒] sūxǐng [MED.] | zu sichDat. kommen [fig.] | ||||||
出生 [出生] chūshēng | zur Welt kommen | ||||||
毁灭 [毀滅] huǐmiè | zuschanden (auch: zu Schanden) kommen | ||||||
出世 [出世] chūshì | zur Welt kommen | ||||||
沦落 [淪落] lúnluò | an den Bettelstab kommen | ||||||
上台 [上臺] shàngtái [fig.] | ans Ruder kommen [fig.] | ||||||
步入正轨 [步入正軌] bù rù zhèngguǐ | in Fahrt kommen [fig.] | ||||||
蓄势而发 [蓄勢而發] xù shì ér fā | in Fahrt kommen [fig.] | ||||||
步入正轨 [步入正軌] bù rù zhèngguǐ | in Schwung kommen [fig.] | ||||||
蓄势而发 [蓄勢而發] xù shì ér fā | in Schwung kommen [fig.] | ||||||
吃亏 [吃虧] chīkuī | zu kurz kommen [fig.] | ||||||
捅马蜂窝 [捅馬蜂窩] tǒng mǎfēngwō [fig.] | in die Bredouille kommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你是哪里人? [你是哪裡人?] Nǐ shì nǎlǐ rén? | Woher kommen Sie? Infinitiv: kommen | ||||||
你从哪儿来? [你從哪兒來?] Nǐ cóng nǎr lái? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen |
Werbung
Werbung