Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
凡事 [凡事] fánshì | alles | ||||||
全部 [全部] quánbù | alles | ||||||
俱 [俱] jù | alles - attributiver Gebrauch | ||||||
万事 [萬事] wànshì | alles - nominaler Gebrauch | ||||||
通通 [通通] tōngtōng [ugs.] | alles | ||||||
一切 [一切] yīqiè Adj. | alle | ||||||
大家 [大家] dàjiā | alle - alle Menschen | ||||||
凡是 [凡是] fánshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
所有 [所有] suǒyǒu | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
每 [每] měi | alle | ||||||
全体 [全體] quántǐ Adj. | alle | ||||||
咸 [咸] xián | alle | ||||||
诸 [諸] zhū Adj. | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
皆 [皆] jiē | alle - attributiver Gebrauch |
Mögliche Grundformen für das Wort "alles" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das All (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
太空 [太空] tàikōng [ASTRON.] | das All kein Pl. - das Weltall | ||||||
外太空 [外太空] wàitàikōng [ASTRON.] | das All kein Pl. - das Weltall | ||||||
宇宙空间 [宇宙空間] yǔzhòu kōngjiān [ASTRON.] | das All kein Pl. - das Weltall | ||||||
其余 [其餘] qíyú | alles Andere | ||||||
所有其他的事情 [所有其他的事情] suǒyǒu qítā de shìqíng | alles Weitere | ||||||
心肝宝贝 [心肝寶貝] xīngān-bǎobèi Chengyu | jmds. Ein und Alles | ||||||
三亲六眷 [三親六眷] sānqīn-liùjuàn Chengyu | alle Angehörigen Pl. | ||||||
色色 [色色] sèsè | alle Arten Pl. | ||||||
行行 [行行] hángháng | alle Berufe Pl. | ||||||
众人 [眾人] zhòngrén | alle Beteiligten Pl. | ||||||
全体当事人 [全體當事人] quántǐ dāngshìrén | alle Betroffenen Pl. | ||||||
全民 [全民] quánmín | alle Bürger | ||||||
原委 [原委] yuánwěi | alle Details Pl. | ||||||
凡事 [凡事] fánshì | alle Dinge |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
再接再厉 [再接再厲] zàijiē-zàilì Chengyu | alles dransetzen | ||||||
无所不至 [無所不至] wúsuǒbùzhì Chengyu | alles durchdringen | ||||||
包罗万象 [包羅萬象] bāoluó-wànxiàng Chengyu | alles einschließen | ||||||
拼 [拼] pīn | alles einsetzen | ||||||
尽力 [盡力] jìnlì | alles einsetzen | ||||||
无所不能 [無所不能] wúsuǒbùnéng Chengyu | alles können | ||||||
孤注一掷 [孤注一擲] gū zhù yī zhì Chengyu | alles riskieren | ||||||
拚 [拚] pàn | alles riskieren | ||||||
全部完成 [全部完成] quánbù wánchéng | alles schaffen | ||||||
全部做完 [全部做完] quánbù zuòwán | alles schaffen | ||||||
包罗万象 [包羅萬象] bāoluó-wànxiàng Chengyu | alles umfassen | ||||||
钻营 [鑽營] zuānyíng | alles machen - um etw. zu erreichen | ||||||
全盘托出 [全盤托出] quánpán tuōchū Chengyu [JURA] | alles eingestehen | ||||||
输光 [輸光] shūguāng | alles verlieren [Glücksspiel] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
齐备 [齊備] qíbèi | alles bereit Adj. | ||||||
无所不包 [無所不包] wúsuǒbùbāo Chengyu Adj. | alles einschließend | ||||||
通盘 [通盤] tōngpán | alles umfassend Adj. | ||||||
拢共 [攏共] lǒnggòng | alles zusammengerechnet Adv. | ||||||
至上 [至上] zhìshàng | über alles Adv. | ||||||
众所周知的 [眾所周知的] zhòngsuǒzhōuzhī de | allen bekannt Adj. | ||||||
处处 [處處] chùchù | aller Orten Adv. | ||||||
万方 [萬方] wànfāng | aller Orten [form.] Adv. | ||||||
大体上 [大體上] dàtǐshàng | alles in allem Adv. | ||||||
通共 [通共] tōnggòng | alles in allem Adv. | ||||||
基本上 [基本上] jīběnshàng | alles in allem Adv. | ||||||
拢共 [攏共] lǒnggòng | alles in allem Adv. | ||||||
不妙的 [不妙的] bùmiào de | alles andere als gut Adj. | ||||||
种种 [種種] zhǒngzhǒng Adj. | alle Arten von |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一切顺利 [一切順利] Yīqiè shùnlì | Alles Gute! | ||||||
祝你好运 [祝你好運] Zhù nǐ hǎoyùn | Alles Gute! | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles Gute | ||||||
万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles Gute | ||||||
明白了吗? [明白了嗎?] míngbái le ma? | Alles klar? | ||||||
清楚了吗? [清楚了嗎?] qīngchǔ le ma? | Alles klar? | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Alles okay | ||||||
胡说八道! [胡說八道!] Húshuō-bādào! | Alles Unsinn! | ||||||
都好吗? [都好嗎?] Dōu hǎo ma? | Alles okay? [fig.] | ||||||
没事吧? [沒事吧?] Méi shì ba? | Alles okay? [fig.] | ||||||
平安无事 [平安無事] Píng'ān-wúshì | Alles paletti! [ugs.] | ||||||
命根子 [命根子] mìnggēnzi | jmds. Ein und Alles | ||||||
共计 [共計] gòngjì Adv. | alles in allem | ||||||
平安无事 [平安無事] Píng'ān-wúshì | Alles in Ordnung. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
祝你考试顺利。 [祝你考試順利。] Zhù nǐ kǎoshì shùnlì. | Alles Gute für die Prüfung! | ||||||
祝你们一切顺利。 [祝你們一切順利。] Zhù nǐmen yīqiè shùnlì. | Ich wünsche euch alles Gute. | ||||||
每隔十分钟 [每隔十分鐘] měi gé shí fēnzhōng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. Infinitiv: trinken |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Ālèsī | alle, Alle, Allee, allen, Aller, aller, Falle, falls, Galle, Halle |
Werbung