Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
逾 [逾] yú | über Adv. - mehr als | ||||||
超过 [超過] chāoguò | über - mehr als Adv. | ||||||
至上 [至上] zhìshàng | über alles Adv. | ||||||
过望地 [過望地] guòwàng de | über Erwarten Adv. | ||||||
交叉地 [交叉地] jiāochā de | über Kreuz Adv. | ||||||
隔夜 [隔夜] géyè | über Nacht Adv. | ||||||
越 [越] yuè | über etw.Akk. hinweg Adv. | ||||||
逾年 [逾年] yúnián | über ein Jahr Adv. | ||||||
跨年 [跨年] kuànián Adj. | über den Jahreswechsel (hinaus) Adv. | ||||||
无度 [無度] wúdù | über die Maßen Adv. | ||||||
逾月 [逾月] yúyuè | über einen Monat Adv. | ||||||
通身 [通身] tōngshēn | über und über - am ganzer Körper Adv. | ||||||
通过无线电 [通過無線電] tōngguò wúxiàndiàn [TELEKOM.] | über Funk Adv. | ||||||
地上 [地上] dìshàng Adj. [TECH.] | übertage auch: über Tage Adv. [Bergbau] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上边 [上邊] shàngbiān | über +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上面 [上面] shàngmiàn | über +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上头 [上頭] shàngtou | über +Dat./Akk. Präp. | ||||||
至于 [至於] zhìyú | über +Akk. Präp. - hinsichtlich | ||||||
关于 [關於] guānyú | über +Akk. Präp. - hinsichtlich | ||||||
途经 [途經] tújīng | über +Akk. - via Präp. | ||||||
从 [從] cóng | über +Dat./Akk. Präp. | ||||||
以上 [以上] yǐshàng | über +Dat./Akk. Präp. | ||||||
超 [超] chāo Adj. | über... - in Verbindung mit Adjektiven |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
来 [來] lái | etwas über - bei Zahlenangaben | ||||||
越冬 [越冬] yuèdōng | über Winter | ||||||
伸出 [伸出] shēnchū | über jmdn./etw. hinausragen | ||||||
劳务贸易总协定 [勞務貿易總協定] láowù màoyì zǒngxiédìng [KOMM.] [JURA] | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen [Abk.: GATS] | ||||||
海拔 [海拔] hǎibá [GEOG.] | die Höhe über Normalnull [Abk.: Höhe über NN] | ||||||
劳贸总协定 [勞貿總協定] láomào zǒngxiédìng [KOMM.] [JURA] | das Allgemeine Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen [Abk.: GATS] | ||||||
欧洲安全合作组织 [歐洲安全合作組織] Ōuzhōu Ānquán Hézuò Zǔzhī [POL.] | die Organisation über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [Abk.: OSZE] | ||||||
国际公路货运合同协定 [國際公路貨運合同協定] guójì gōnglù huòyùn hétong xiédìng [KOMM.] [JURA] | das Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr [Abk.: CMR] | ||||||
国际货物买卖协定 [國際貨物買賣協定] guójì huòwù mǎimài xiédìng [KOMM.] [JURA] | das Übereinkommen über den internationalen Warenkauf [Abk.: CISG] | ||||||
超我 [超我] chāowǒ [PSYCH.] | das Über-Ich auch: Überich Pl.: die Über-Ichs/die Über-Ich, die Überichs/die Überich | ||||||
历代 [歷代] lìdài | über alle Epochen hinweg | ||||||
年逾花甲 [年逾花甲] nián yú huājiǎ | über sechzig Jahre alt | ||||||
远程 [遠程] yuǎnchéng | über weite Entfernung | ||||||
大义灭亲 [大義滅親] dà yì miè qīn Chengyu | Gerechtigkeit siegt über Blutsverwandtschaft. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
慌忙 [慌忙] huāngmáng Adj. | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
越野 [越野] yuèyě Adj. | über Stock und Stein | ||||||
痴男怨女的 [痴男怨女的] chīnán-yuànnǚ de | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
不敢当 [不敢當] Bùgǎndāng | Ich fühle mich über alle Maßen geehrt | ||||||
不敢当 [不敢當] Bùgǎndāng | Ich fühle mich über die Maßen geehrt | ||||||
盲人瞎马 [盲人瞎馬] mángrén-xiāmǎ Chengyu | der Ritt über den Bodensee | ||||||
急忙 [急忙] jímáng Adj. | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn Chengyu | Hals über Kopf [fig.] | ||||||
欢迎驾临 [歡迎駕臨] Huānyíng jiàlín [form.] | Wir freuen uns über Ihr Kommen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
她脸上浮现出一丝嘲讽的微笑。 [她臉上浮現出一絲嘲諷的微笑。] Tā liǎn shàng fúxiànchū yī sī cháofěng de wēixiào. | Ein ironisches Lächeln huschte über ihr Gesicht. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Bā'ěr, bèir, Bǐ'ěr, Bó'ěr, Bō'ěr, Bù'ěr, bù'ěr, nǚ'ér | Aber, aber, Bär, Baer, Beer, Behr, Berg, Berk, Bern, Bert, Bier, Eber, Ober, Rübe, rüber, übel, Übel, üben |
Werbung