Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
全体 [全體] quántǐ | ganz Adj. | ||||||
整 [整] zhěng | ganz Adj. | ||||||
全 [全] quán | ganz Adj. | ||||||
完全 [完全] wánquán | ganz Adj. | ||||||
十分 [十分] shífēn | ganz Adv. | ||||||
俱全 [俱全] jùquán | ganz Adj. | ||||||
合 [合] hé | ganz Adj. | ||||||
阖 [闔] hé | ganz Adj. | ||||||
全都 [全都] quándōu | ganz Adj. | ||||||
全副 [全副] quánfù | ganz Adj. | ||||||
全盘 [全盤] quánpán | ganz Adj. | ||||||
全体的 [全體的] quántǐ de | ganz Adj. | ||||||
统 [統] tǒng | ganz Adj. | ||||||
统统 [統統] tǒngtǒng | ganz Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如同 [如同] rútóng | ganz wie Konj. | ||||||
俨然 [儼然] yǎnrán | ganz wie Konj. | ||||||
俨如 [儼如] yǎnrú | ganz wie Konj. | ||||||
任 [任] rèn | ganz gleich | ||||||
丝毫 [絲毫] sīháo | ganz wenig | ||||||
不管 [不管] bùguǎn | ganz gleich ob Konj. | ||||||
不论 [不論] bùlùn | ganz gleich ob Konj. | ||||||
无论 [無論] wúlùn | ganz egal Konj. | ||||||
个别 [個別] gèbié Adj. | ganz wenige | ||||||
无论 [無論] wúlùn | ganz gleich ob Konj. | ||||||
完全不同 [完全不同] wánquán bùtóng | ganz anders - attributiver Gebrauch | ||||||
任谁 [任誰] rènshéi | ganz gleich wer |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一体 [一體] yītǐ | als Ganzes | ||||||
好汉 [好漢] hǎohàn | ganzer Kerl | ||||||
全身 [全身] quánshēn | ganzer Körper | ||||||
一身 [一身] yīshēn | ganzer Körper | ||||||
全国 [全國] quánguó | ganzer Staat | ||||||
全文 [全文] quánwén | ganzer Text | ||||||
全年 [全年] quánnián | ganzes Jahr | ||||||
全国 [全國] quánguó | ganzes Land | ||||||
壮士 [壯士] zhuàngshì | ein ganzer Kerl | ||||||
壮士 [壯士] zhuàngshì | ein ganzer Mann | ||||||
命根子 [命根子] mìnggēnzi | jmds. ganzes Glück | ||||||
全开纸 [全開紙] quánkāi zhǐ [PRINT.] | ganzer Kai-Bogen | ||||||
全开纸 [全開紙] quánkāi zhǐ [PRINT.] | ganzer Kai-Druckbogen | ||||||
全音 [全音] quányīn [MUS.] | ganzer Ton |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
聚精会神 [聚精會神] jùjīng-huìshén Chengyu | sichAkk. ganz auf jmdn./etw. konzentrieren | ||||||
废寝忘食 [廢寢忘食] fèiqǐn-wàngshí Chengyu | ganz in etw.Dat. aufgehen | ||||||
全神贯注 [全神貫注] quánshén-guànzhù Chengyu | sichAkk. ganz auf etw.Akk. konzentrieren | ||||||
悉心 [悉心] xīxīn | sichAkk. ganz jmdm./etw. widmen | ||||||
舍己为人 [捨己為人] shě jǐ wèi rén Chengyu | sichAkk. für jmdn./etw. ganz hingeben | ||||||
拼 [拼] pīn | aufs Ganze gehen | ||||||
囫囵吞枣 [囫圇吞棗] húnlún-tūnzǎo Chengyu | etw.Akk. im Ganzen schlucken (wörtlich: mit einem Biss die Dattel verschlucken) [fig.] | ||||||
和某人打成一片 [和某人打成一片] hé mǒurén dǎ chéng yī piàn | mit jmdm./etw. zu einem Ganzen verschmelzen | ||||||
四肢无力 [四肢無力] sìzhī wúlì Chengyu | ganz erschöpft sein | ||||||
洗耳恭听 [洗耳恭聽] xǐ'ěr-gōngtīng Chengyu | ganz Ohr sein | ||||||
人心惶惶 [人心惶惶] rénxīn-huánghuáng Chengyu | ganz panisch sein | ||||||
万无一失 [萬無一失] wàn wú yī shī Chengyu | ganz sicher sein | ||||||
纹丝不动 [紋絲不動] wénsī bù dòng Chengyu | ganz still bleiben | ||||||
跌破眼镜 [跌破眼鏡] diēpò-yǎnjìng Chengyu | ganz verblüfft sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
没错! [沒錯!] Méi cuò! | Ganz bestimmt! | ||||||
完全正确 [完全正確] Wánquán zhèngquè | Ganz genau! | ||||||
流连忘返 [流連忘返] liúlián-wàngfǎn Chengyu | ganz in etw.Dat. versinken - bei einem Anblick, Genuss o. Ä. [fig.] | ||||||
神魂颠倒 [神魂顛倒] shénhún-diāndǎo Chengyu | ganz von Sinnen sein | ||||||
极度兴奋 [極度興奮] jídù xīngfèn | ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
十分激动 [十分激動] shífēn jīdòng | ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
罪孽深重 [罪孽深重] zuìniè-shēnzhòng Chengyu | ganz schön was auf dem Kerbholz haben [fig.] [ugs.] | ||||||
热爱 [熱愛] rè'ài | in jmdn. ganz verschossen sein | ||||||
心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān Chengyu | nicht ganz bei der Sache sein | ||||||
一门心思 [一門心思] yīmén-xīnsi Chengyu | voll und ganz bei der Sache sein | ||||||
头脑有点不正常 [頭腦有點不正常] tóunǎo yǒu diǎn bù zhèngcháng | nicht ganz dicht sein [fig.] [ugs.] | ||||||
匪夷所思 [匪夷所思] fěiyí-suǒsī Chengyu | nicht ganz koscher sein [fig.] | ||||||
昏头昏脑 [昏頭昏腦] hūntóu-hūnnǎo Chengyu | nicht ganz bei sichDat. sein [fig.] | ||||||
喜出望外 [喜出望外] xǐchū-wàngwài Chengyu | vor Freude ganz aus dem Häuschen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
喜出望外 [喜出望外] xǐchū-wàngwài Chengyu | vor Freude ganz außer sichDat. sein [fig.] [ugs.] | ||||||
心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān Chengyu | nicht ganz bei sichDat. sein [ugs.] | ||||||
撂挑子 [撂挑子] liào tiāozi [fig.] | den ganzen Bettel hinschmeißen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我被雨水淋透了。 [我被雨水淋透了。] Wǒ bèi yǔshuǐ líntòu le. | Ich bin ganz durchregnet. | ||||||
我完全给忘了。 [我完全給忘了。] Wǒ wánquán gěi wàng le. | Ich habe das ganz vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. Infinitiv: haben |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ānzi, égān, Gàn, gān, Gān, gàn, gǎn, Gāng, gāng, gǎng, gàng, Gǎng, gānzǐ, gānzi, gè'àn, Guǎn, Guān, guān, guàn, guǎn | Gan, Gang, Gans, ganze, Ganze, Garn, Gaza, Gaze, Glanz, Graz, Guan, Lanz, Tanz |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
komplett, vollzählig, gesamt, vollständig |
Werbung