Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
稍微 [稍微] shāowēi | wenig Adv. | ||||||
稍微 [稍微] shāowēi | ein wenig Adv. | ||||||
有点 [有點] yǒudiǎn auch: 有点儿 [有點兒] yǒudiǎnr | ein wenig Adv. | ||||||
点 [點] diǎn | ein wenig Adv. | ||||||
轻 [輕] qīng | wenig Adv. | ||||||
略微 [略微] lüèwēi | wenig Adv. | ||||||
稍稍 [稍稍] shāoshāo | ein wenig Adv. | ||||||
多少 [多少] duōshǎo | ein wenig Adv. | ||||||
有一点 [有一點] yǒuyīdiǎn auch: 有一点儿 [有一點兒] yǒuyīdiǎnr | ein wenig Adv. | ||||||
略 [略] lüè | ein wenig Adv. | ||||||
略微 [略微] lüèwēi | ein wenig Adv. | ||||||
至少 [至少] zhìshǎo | am wenigsten Adv. | ||||||
凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo Chengyu | wenig hoffnungsvoll Adj. | ||||||
生疏的 [生疏的] shēngshū de | wenig routiniert Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
少数 [少數] shǎoshù Adj. | wenig | ||||||
少 [少] shǎo Adj. | wenig | ||||||
一些 [一些] yīxiē Adv. | ein wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
少量 [少量] shǎoliàng | wenig | ||||||
稍 [稍] shāo | ein wenig | ||||||
一点儿 [一點兒] yīdiǎnr | ein wenig | ||||||
一些 [一些] yīxiē Adj. | wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
少许 [少許] shǎoxǔ Adj. | wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
几分 [幾分] jǐfēn Adv. | ein wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
一点 [一點] yīdiǎn | ein wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
少许 [少許] shǎoxǔ Adj. | ein wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
略略 [略略] lüèlüè | ein wenig - adverbialer Gebrauch | ||||||
些许 [些許] xiēxǔ [form.] | ein wenig - attributiver Gebrauch | ||||||
低于 [低於] dī yú | weniger als Konj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
忽悠 [忽悠] hūyou [fig.] [ugs.] | ein wenig betrügen transitiv | ||||||
找少了 [找少了] zhǎo shǎo le [FINAN.] | zu wenig herausgeben - Wechselgeld | ||||||
分神 [分神] fēnshén | ein wenig Aufmerksamkeit schenken transitiv | ||||||
忙里偷闲 [忙裡偷閒] mánglǐ-tōuxián Chengyu | sichDat. ein wenig freie Muße gönnen | ||||||
略知一二 [略知一二] lüè zhī yī èr Chengyu | nur sehr wenig wissen | ||||||
四两拨千斤 [四兩撥千斤] Sì liǎng bō qiān jīn | mit wenig Aufwand viel erreichen | ||||||
相同 [相同] xiāngtóng | sichAkk. nur wenig unterscheiden | ||||||
消失 [消失] xiāoshī | immer weniger werden [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
低... [低...] dī ... [KULIN.] | mit wenig ... - von einer bestimmten Zutat | ||||||
片言 [片言] piànyán | wenige Worte Pl. | ||||||
片纸只字 [片紙隻字] piànzhǐ-zhīzì Chengyu | wenige Worte Pl. | ||||||
小半 [小半] xiǎobàn | weniger als die Hälfte Pl.: die Hälften | ||||||
凶多吉少 [凶多吉少] xiōngduō-jíshǎo Chengyu | viel Böses, wenig Gutes | ||||||
次要人物 [次要人物] cìyào rénwù | weniger bedeutende Persönlichkeit | ||||||
愈少愈靓 [愈少愈靚] yù shǎo yù liàng | je weniger, desto schöner | ||||||
不日 [不日] bùrì [form.] | in wenigen Tagen | ||||||
人不可貌相,海水不可斗量 [人不可貌相,海水不可斗量] Rén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dǒu liàng | Man kann einen Menschen nicht mittels seines Äußeren verstehen, so wenig wie man das Wasser des Meers mit einem Scheffel messen kann. | ||||||
下手 [下手] xiàshǒu - 下首 [下首] xià shǒu | der Platz für weniger wichtige Gäste | ||||||
下首 [下首] xiàshǒu | der Platz für weniger wichtige Gäste | ||||||
少子女化 [少子女化] shǎozǐnǚhuà [SOZIOL.] | der Trend weniger Kinder zu bekommen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
积少成多 [積少成多] jīshǎo-chéngduō Chengyu | Viele Wenig machen ein Viel. | ||||||
聚沙成塔 [聚沙成塔] jùshāchéngtǎ Chengyu | Viele Wenig machen ein Viel. (wörtlich: angehäufte Sandkörner machen eine Pagode) | ||||||
涓滴成河 [涓滴成河] juāndīchénghé Chengyu | Viele Wenig machen ein Viel. (wörtlich: kleine Tropfen sammeln sich zu einem Fluss) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
她鼻子有点发齉。 [她鼻子有點發齉。] Tā bízi yǒu diǎn fānàng. | Sie näselt ein wenig. Infinitiv: näseln | ||||||
这部影片放映不到几个星期就收回了成本。 [這部影片放映不到幾個星期就收回了成本。] Zhè bù yǐngpiàn fàngyìng bù dào jǐ gè xīngqī jiù shōuhuí le chéngběn. | Der Film hat seine Kosten in wenigen Wochen eingespielt. | ||||||
这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
wěigē, wěigǔ, wéinì, wénbǐ, wēng, wèng, Wēng, wěng, wěngù, wénjí, wénjī, wénlǐ, wénmì, Wēnnī, Wēnní, wénsī, Wèntí, wéntǐ, wèntí, wēnxí, wényì, wēnyì, wényī, wénzì, wénzi | einig, wendig, Weng, wenige, Zweig |