Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 馆 [館] guǎn | die Halle Pl.: die Hallen | ||||||
| 馆 [館] guǎn | der Saal Pl.: die Säle | ||||||
| 馆 [館] guǎn | das Gebäude Pl.: die Gebäude | ||||||
| 管 [管] guǎn zew. | Zew. für Dinge in Röhrchen | ||||||
| 管 [管] guǎn zew. | Zew. für Dinge in Tuben | ||||||
| 管 [管] guǎn zew. | Zew. für lange und runde Dinge | ||||||
| 馆 [館] guǎn | das Haus Pl.: die Häuser | ||||||
| 馆 [館] guǎn | die Stätte Pl.: die Stätten | ||||||
| 管 [管] Guǎn | Guan - chinesischer Familienname | ||||||
| 管 [管] guǎn zew. [KUNST] | Zew. für Pinsel | ||||||
| 管 [管] guǎn [TECH.] | die Leitung Pl. | ||||||
| 管 [管] guǎn [TECH.] | das Rohr Pl.: die Rohre | ||||||
| 管 [管] Guǎn | Kwan - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Guan veraltend | ||||||
| 管 [管] Guǎn | Kuan - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Guan veraltend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 管 [管] guǎn | leiten transitiv | leitete, geleitet | | ||||||
| 管 [管] guǎn | verwalten transitiv | verwaltete, verwaltet | | ||||||
| 管 [管] guǎn | in etw.Akk. eingreifen | griff ein, eingegriffen | | ||||||
| 管 [管] guǎn | sichAkk. einmischen | mischte ein, eingemischt | | ||||||
| 管 [管] guǎn | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 管 [管] guǎn [ugs.] | disziplinieren transitiv | disziplinierte, diszipliniert | | ||||||
| 管 [管] guǎn [ADMIN.] | zuständig sein für | war, gewesen | | ||||||
| 管某人/某事 [管某人/某事] guǎn mǒurén/mǒushì - 关心 [關心] guānxīn | sichAkk. um jmdn./etw. kümmern | ||||||
| 不再管某事 [不再管某事] bùzài guǎn mǒushì | etw.Akk. auf sichAkk. belassen | ||||||
| 不再管某事 [不再管某事] bùzài guǎn mǒushì | etw.Akk. belassen | beließ, belassen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. | Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sichAkk. kümmern | ||||||
| 别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. Infinitiv: sichAkk. einmischen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Jeder soll sichAkk. nur um seine eigenen Probleme kümmern. (wörtlich: Jeder fegt den Schnee vor der eigenen Haustür, aber keiner kümmert sichAkk. um den Frost auf den Dächern der Anderen.) | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken. | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in alle Töpfe stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | sichAkk. um Dinge kümmern, die einen nichts angehen (wörtlich: der Hund fängt Mäuse, was ihn eigentlich nichts angeht) | ||||||
| 狗拿耗子,多管闲事 [狗拿耗子,多管閒事] Gǒu ná hàozi, duō guǎn xiánshì | überall seine Nase reinstecken (auch: hereinstecken) müssen [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| duǎn, ègùn, Guǎn, Guān, guān, guàn, Gǔn, gùn, gǔn, guǎ, guǎi, guǎng, gǎn, gǎng, Gǎng, huǎn, juǎn, kuǎn, luǎn, nuǎn, quǎn, ruǎn, Ruǎn, xuǎn, Yuǎn, yuǎn, zuǎn | Guan |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






