Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
久 [久] jiǔ | lange - Zeit Adv. | ||||||
长 [長] cháng | lang Adj. | ||||||
长远 [長遠] chángyuǎn | lang - längerfristig Adj. | ||||||
长久 [長久] chángjiǔ | lang - lang andauernd Adj. | ||||||
长篇 [長篇] chángpiān | lang - Buch, Stück o. Ä. Adj. | ||||||
半天 [半天] bàntiān - 好久 [好久] hǎojiǔ | lange Zeit Adv. | ||||||
久 [久] jiǔ | lange Zeit Adv. | ||||||
不久 [不久] bùjiǔ | nicht lange Adv. - zeitlich | ||||||
好久 [好久] hǎojiǔ | schon lange Adv. - zeitlich | ||||||
早已 [早已] zǎoyǐ | schon lange - etw. getan haben Adv. | ||||||
好久 [好久] hǎojiǔ | sehr lange Adv. - zeitlich | ||||||
绵长 [綿長] miáncháng | lange dauernd Adj. | ||||||
悠久 [悠久] yōujiǔ | lange Zeit Adv. | ||||||
好久 [好久] hǎojiǔ | lange Zeit Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
朗格 [朗格] Lǎnggé | Lange - Familienname | ||||||
朗格尔 [朗格爾] Lǎnggé'ěr | Langer - Familienname | ||||||
长夜 [長夜] chángyè | lange Nacht | ||||||
长针 [長針] chángzhēn | lange Nadel | ||||||
长焦 [長焦] chángjiāo [FOTO.] | lange Brennweite | ||||||
长焦距 [長焦距] cháng jiāojù [FOTO.] | lange Brennweite | ||||||
长裤 [長褲] chángkù [TEXTIL.] | lange Hose | ||||||
长检查杆 [長檢查桿] cháng jiǎnchágǎn [TECH.] | lange Prüferstange | ||||||
翘 [翹] qiáo [ZOOL.] | lange Schwanzfeder | ||||||
繁体字 [繁體字] fántǐzì - 泛指 [泛指] fànzhǐ [LING.] | lange Schriftzeichen Pl. | ||||||
长江 [長江] Chángjiāng [GEOG.] | der Lange Fluss - Toponym. Lage: China. Auch Changjiang | ||||||
长征 [長征] Chángzhēng [HIST.] | der Lange Marsch - Zug der Roten Armee von Jiangxi nach Yan'an 1934-36 | ||||||
秋裤 [秋褲] qiūkù regional [TEXTIL.] | lange Unterhose | ||||||
卫生裤 [衛生褲] wèishēngkù regional [TEXTIL.] | lange Unterhose |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
足够 [足夠] zúgòu | langen intransitiv | langte, gelangt | [ugs.] | ||||||
打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. eine langen [ugs.] | ||||||
沉思 [沉思] chénsī | über jmdn./etw. lange nachdenken | ||||||
旷日持久 [曠日持久] kuàngrì-chíjiǔ Chengyu | lange andauern | ||||||
睡懒觉 [睡懶覺] shuìlǎnjiào | lange schlafen intransitiv | ||||||
伫立 [佇立] zhùlì | lange stillstehen | ||||||
久驻 [久駐] jiǔzhù | sichAkk. lange aufhalten | ||||||
旷日持久 [曠日持久] kuàngrì-chíjiǔ Chengyu | sichAkk. lange hinziehen | ||||||
久驻 [久駐] jiǔzhù | lange blieben - an einem Ort | ||||||
过火 [過火] guòhuǒ [KULIN.] | etw.Akk. zu lange kochen | ||||||
不足 [不足] bùzú | nicht langen - nicht ausreichen [ugs.] | ||||||
不够 [不夠] bùgòu | nicht langen [ugs.] | ||||||
伫立 [佇立] zhùlì | lange stehen bleiben | ||||||
伫 [佇] zhù | lange stehen bleiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
掌嘴 [掌嘴] zhǎngzuǐ | jmdm. eine langen | ||||||
久违 [久違] jiǔwéi | Lange nicht gesehen. | ||||||
久违 [久違] jiǔwéi | Lange nicht mehr gesehen. | ||||||
好久不见 [好久不見] Hǎo jiǔ bù jiàn | Lange nicht mehr gesehen! | ||||||
长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
法律之手 [法律之手] fǎlǜ zhī shǒu [fig.] [JURA] | der lange Arm des Gesetzes | ||||||
自古红颜多薄命 [自古紅顏多薄命] Zìgǔ hóngyán duō bó mìng | Schöne Blumen stehen nicht lange am Wege. | ||||||
说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmd. macht es nicht mehr lange [ugs.] Infinitiv: machen | ||||||
拖延 [拖延] tuōyán | etw.Akk. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
很久很久以前... [很久很久以前...] hěn jiǔ hěn jiǔ yǐqián ... | Es war einmal vor langer Zeit ... | ||||||
祝您寿比南山! [祝您壽比南山!] Zhù nín shòubǐnánshān! | Möge Ihnen ein langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen | ||||||
祝您万寿无疆! [祝您萬壽無疆!] Zhù nín wànshòu wújiāng! | Möge Ihnen ein langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen | ||||||
祝您福如东海,寿比南山! [祝您福如東海,壽比南山!] Zhù nín fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān! | Möge Ihnen ein glückliches und langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange und komplizierte Sache. | ||||||
鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer sitzt am längeren Hebel? |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
根 [根] gēn zew. | Zew. für lange und dünne Dinge | ||||||
条 [條] tiáo zew. [TEXTIL.] | Zew. für schmale und lange Kleidungsstücke | ||||||
股 [股] gǔ zew. | Zew. für lange und dünne Dinge | ||||||
管 [管] guǎn zew. | Zew. für lange und runde Dinge | ||||||
条 [條] tiáo zew. | Zew. für schmale und lange Dinge | ||||||
道 [道] dào zew. | Zew. für lange und sehr schmale Dinge | ||||||
根 [根] gēn zew. [ANAT.] | Zew. für lange und dünne Körperteile | ||||||
条 [條] tiáo zew. [ANAT.] | Zew. für lange und schmale Körperteile |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多长? [多長?] Duō cháng? | Wie lange? | ||||||
你学习中文多久了? [你學習中文多久了?] Nǐ xuéxí zhōngwén duōjiǔ le? | Wie lange lernst du schon Chinesisch? | ||||||
距离我们到达还要多久? [距離我們到達還要多久?] Jùlí wǒmen dàodá hái yào duōjiǔ? | Wie lange dauert es noch, bis wir ankommen? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dāngē, gāngē, lāgé, làgēn, Làinè, lǎnde, lāng, láng, lǎng, làng, Láng, Lǎnggé, Lǎngnè, Lánkè, lánsè, Lánsè, lántè, Liǎng, liǎng, liàng, liáng, Liáng, Lǐ'áng, liàngē, Língé, táng'é, tàngē, wǎngē, yángé, yāngē, zàngē | Angel, Anger, bange, Blang, Klage, Klang, Länge, Lage, Lager, Lang, lang, langen, Langue, Lanze, Lauge, Laune, Liane, Liang, Lunge, Plage, Plane, Slang, Wange, Zange |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Lang |
Werbung