Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 两 [兩] liǎng [METR.] | das Liang - Gewichtseinheit, ca. 50 g | ||||||
| 梁 [梁] Liáng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
| 良 [良] Liáng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
| 晾 [晾] Liàng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
| 亮 [亮] liàng | der Glanz kein Pl. | ||||||
| 亮 [亮] liàng | der Schein Pl.: die Scheine | ||||||
| 辆 [輛] liàng zew. [TECH.] | Zew. für Fahrzeuge auf Achsen | ||||||
| 量 [量] liàng [METR.] | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| 量 [量] liàng [METR.] | die Menge Pl.: die Mengen | ||||||
| 量 [量] liàng [METR.] | die Quantität Pl.: die Quantitäten | ||||||
| 辆 [輛] liàng zew. | Zew. für Landfahrzeuge | ||||||
| 俩 [倆] liǎng - 见伎俩 [見伎倆] jiàn jìliǎng | mit dieser Aussprache in 伎俩 jìliǎng | ||||||
| 梁 [梁] liáng [BAU.] | die Brücke Pl.: die Brücken | ||||||
| 梁 [梁] liáng [BAU.] | der Dachbalken Pl.: die Dachbalken | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 凉 [涼] liáng | kühl Adj. | ||||||
| 亮 [亮] liàng | hell Adj. | ||||||
| 凉 [涼] liáng | frisch Adj. - kühl | ||||||
| 凉 [涼] liáng | kalt Adj. | ||||||
| 良 [良] liáng | gut Adj. | ||||||
| 亮 [亮] liàng Adj. | hell tönend | ||||||
| 亮 [亮] liàng | leuchtend Adj. | ||||||
| 亮 [亮] liàng | glänzend Adj. | ||||||
| 良 [良] liáng [form.] | ungemein Adj. | ||||||
| 靓 [靚] liàng regional | hübsch Adj. | ||||||
| 靓 [靚] liàng regional | gut aussehend auch: gutaussehend Adj. | ||||||
| 两重 [兩重] liǎng chóng | doppelt Adj. | ||||||
| 两重 [兩重] liǎng chóng | zweifach Adj. | ||||||
| 两次 [兩次] liǎng cì | zweimal Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亮 [亮] liàng | offenlegen transitiv | legte offen, offengelegt | | ||||||
| 晾 [晾] liàng | trocknen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 晾 [晾] liàng | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 晾 [晾] liàng - 冷落 [冷落] lěngluò | jmdn. links liegen lassen | ||||||
| 晾 [晾] liàng - 晾晒 [晾晒] liàngshài | in der Sonne trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 谅 [諒] liàng | jmdm. etw.Akk. vergeben | vergab, vergeben | | ||||||
| 谅 [諒] liàng | verzeihen transitiv | verzieh, verziehen | | ||||||
| 亮 [亮] liàng - 显露 [顯露] xiǎnlù | zeigen transitiv | zeigte, gezeigt | | ||||||
| 量 [量] liáng [METR.] | messen transitiv | maß, gemessen | | ||||||
| 量体温 [量體溫] liáng tǐwēn [MED.] | die Körpertemperatur messen | ||||||
| 量体温 [量體溫] liáng tǐwēn [MED.] | Fieber messen | maß, gemessen | | ||||||
| 晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [TEXTIL.] | Wäsche aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| 晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [TEXTIL.] | Wäsche trocknen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [TEXTIL.] | Wäsche trocknen | trocknete, getrocknet | - in der Sonne oder an der Luft | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 两 [兩] liǎng num. | ein paar | ||||||
| 两 [兩] liǎng num. | ein Paar | ||||||
| 两 [兩] liǎng num. | zwei | ||||||
| 两 [兩] liǎng num. | doppelt Adj. | ||||||
| 两 [兩] liǎng num. | einige | ||||||
| 两个 [兩個] liǎng gè | beide - Indefinitpronomen | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweieinhalb | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweiundeinhalb | ||||||
| 两回事 [兩回事] liǎng huí shì | zweierlei | ||||||
| 两个都 [兩個都] liǎng gè dōu | beide - Indefinitpronomen | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 联合国粮食及农业组织 [聯合國糧食及農業組織] Liánhéguó Liángshí Jí Nóngyè Zǔzhī [Abk.: 粮农组织 [糧農組織] Liáng Nóng Zǔzhī] [AGR.] [POL.] | die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen [Abk.: FAO] | ||||||
| 联合国粮食及农业组织 [聯合國糧食及農業組織] Liánhéguó Liángshí Jí Nóngyè Zǔzhī [Abk.: 粮农组织 [糧農組織] Liáng Nóng Zǔzhī] [AGR.] [POL.] | die Welternährungsorganisation Pl.: die Welternährungsorganisationen [Abk.: FAO] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides geht. Infinitiv: gehen | ||||||
| 两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides ist möglich. Infinitiv: sein | ||||||
| 两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. Infinitiv: gehen | ||||||
| 车翻了两圈。 [車翻了兩圈。] Chē fān le liǎng quān. | Das Auto überschlug sichAkk. zweimal. | ||||||
| 我想叫一辆出租车。 [我想叫一輛出租車。] Wǒ xiǎng jiào yī liàng chūzūchē. | Ich möchte ein Taxi rufen. Infinitiv: mögen | ||||||
| 他露了两手绝招。 [他露了兩手絕招。] Tā lòu le liǎng shǒu juézhāo. | Er hat ein paar Tricks gezeigt. | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. Infinitiv: abgeben | ||||||
| 汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵裡臥了兩個雞蛋。] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [KULIN.] | Es befinden sichAkk. zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn Chengyu | einander nichts mehr schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
| 两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn Chengyu | miteinander quitt sein | war, gewesen | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | den eigenen Kräften gemäß handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | entsprechend der eigenen Fähigkeiten vorgehen | ging vor, vorgegangen | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | im Rahmen seiner Fähigkeiten handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | sichAkk. nicht übernehmen | übernahm, übernommen | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | sichDat. nicht zu viel vornehmen | ||||||
| 量入为出 [量入為出] liàng rù wéi chū Chengyu | die Ausgaben anhand der Einnahmen bestimmen | ||||||
| 量入为出 [量入為出] liàng rù wéi chū Chengyu | nicht mehr ausgeben, als eingenommen wird | ||||||
| 人走了,茶凉了 [人走了,茶涼了] Rén zǒu le, chá liáng le | Aus den Augen, aus dem Sinn | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst übernehmen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst überschätzen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dī'áng, jiāng, jiàng, jiǎng, Jiāng, jī'áng, Jiǎng, Jiàng, Lái'áng, Láng, lāng, láng, lǎng, làng, lián, liàn, Liàn, liǎn, lí'àn, lì'àn, Lián, liáng, Liáng, Liǎng, liǎng, liàng, Liàng, liàngē, lìbǎn, lìfāng, lìgān, lígǎng, Lìmàn, línàn, líng, lìng, Líng, lǐng, Lǐng, Língé | Blang, Jiang, Klang, kling, Lang, lang, Lange, lange, Lian, Liane, Ling, Lingg, Lingk, Qiang, Slang, Xiang |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pùshài, dùliàng, liángtiě, juān, qiào, chǐcùn, lǐn, tíng, měiguān, piào, tǐmiàn, huī, gāoliang, jùnměi, diànqiáo, qiáonǎo, Liáng, kuāndài, shíliào, qiàolì | Leung |
Werbung







