Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 得 [得] dé | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| 得 [得] dé | bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| 得 [得] dé | gewinnen transitiv | gewann, gewonnen | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | aussehen intransitiv | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | scheinen | schien, geschienen | - aussehen intransitiv | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| 得零分 [得零分] dé língfēn [BILDUNGSW.] | Null Punkte bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| (单调地 [單調地] dāndiào de) 背诵 [背誦] bèisòng | hersagen transitiv | sagte her, hergesagt | | ||||||
| (以老师的口吻 [以老師的口吻] yǐ lǎoshī de kǒuwěn) 说教 [說教] shuōjiào | dozieren intransitiv | dozierte, doziert | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | anmuten intransitiv | mutete an, angemutet | | ||||||
| 显得 [顯得] xiǎn dé | erscheinen | erschien, erschienen | - aussehen intransitiv | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | begreifen transitiv | begriff, begriffen | | ||||||
| (以老师的口吻 [以老師的口吻] yǐ lǎoshī de kǒuwěn) 训导 [訓導] xùndǎo | dozieren intransitiv | dozierte, doziert | | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | kapieren transitiv | kapierte, kapiert | [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 德 [德] dé | der Anstand kein Pl. | ||||||
| 德 [德] dé | die Tugend Pl.: die Tugenden | ||||||
| 德 [德] dé | die Moral Pl. | ||||||
| 锝 [鍀] dé [CHEM.] | das Technetium kein Pl. - Tc | ||||||
| 惪 [悳] dé - 见德 [見德] jiàn dé selten obsolet | grafische Varianten von 德 dé | ||||||
| 德奎利亚尔 [德奎利亞爾] Dékuílìyà'ěr | de Cuéllar - Familienname spanisch | ||||||
| 戴高乐 [戴高樂] Dàigāolè | de Gaulle - Familienname französisch | ||||||
| 德梅齐埃 [德梅齊埃] Déméiqí'āi | de Maizière - Familienname | ||||||
| 精兵 [精兵] jīngbīng [MILIT.] | de Sondereinheit | ||||||
| 尖子 [尖子] jiānzi | die Crème de la Crème auch: Creme de la Creme französisch | ||||||
| 国际足球总会 [國際足球總會] Guójì Zúqiú Zǒnghuì [SPORT] | die Fédération Internationale de Football Association (kurz: FIFA) selten | ||||||
| 德甲 [德甲] Dé jiǎ [SPORT] | erste Liga - erste deutsche Bundesliga | ||||||
| 德军 [德軍] Dé jūn [MILIT.] | deutsche Armee | ||||||
| 事实上的承认 [事實上的承認] shìshí shàng de chéngrèn [JURA] | die De-facto-Anerkennung Pl.: die De-facto-Anerkennungen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 德 [德] Dé | de - in Transkriptionen von französischen Familiennamen | ||||||
| 地 [地] de Part. | Partikel zur Bildung von Adverbien | ||||||
| 得 [得] de Part. | Partikel zur Bildung des Komplements | ||||||
| 的 [的] de Part. | Partikel zur Bildung von Attributen | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | manche | ||||||
| 别的 [別的] bié de | etwas anderes - pronominaler Gebrauch | ||||||
| 别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 有的 [有的] yǒu de | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
| ...的话 [...的話] ... de huà | wenn ... Konj. | ||||||
| ...的时候 [...的時候] ... de shíhou | zur Zeit als ... Konj. | ||||||
| 假冒的 [假冒的] jiǎmào de | pseudo... | ||||||
| 谁的 [誰的] shéi de auch: 谁的 [誰的] shuí de | wessen | ||||||
| 什么的 [什麼的] shénme de | et cetera [Abk.: etc.] lateinisch | ||||||
| 什么的 [什麼的] shénme de | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 事实上 [事實上] shìshí shàng | de facto Adv. lateinisch | ||||||
| 根据权利 [根據權利] gēnjù quánlì [JURA] | de iure Adv. lateinisch | ||||||
| 权利上看 [權利上看] quánlì shàng kàn [JURA] | de jure Adv. | ||||||
| 权利上的 [權利上的] quánlì shàng de Adj. [JURA] | de jure Adv. lateinisch | ||||||
| ...得很 [...得很] ... de hěn | äußerst ... Adv. | ||||||
| ...得很 [...得很] ... de hěn | sehr ... Adv. | ||||||
| 不像话的 [不像話的] bùxiànghuà de | unerhört Adj. | ||||||
| 才智的 [才智的] cáizhì de | geistig Adj. | ||||||
| 单纯地 [單純地] dānchún de | lediglich Adv. | ||||||
| 对立的 [對立的] duìlì de | entgegengesetzt Adj. | ||||||
| 对立的 [對立的] duìlì de | gegensätzlich Adj. | ||||||
| 愤怒的 [憤怒的] fènnù de | empört Adj. | ||||||
| 愤怒的 [憤怒的] fènnù de | aufgebracht Adj. | ||||||
| 高速的 [高速的] gāosù de Adj. | Hochgeschwindigkeits... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Das hast du nun davon! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Eigenes Pech! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Geschieht zurecht! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Selber schuld! | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Selbst verschuldet! | ||||||
| 好的 [好的] Hǎo de | Okay | ||||||
| 微不足道的 [微不足道的] wēibùzúdào de Chengyu | nicht erwähnenswert sein | war, gewesen | | ||||||
| 妥妥的 [妥妥的] Tuǒtuǒ de [ugs.] | Okay | ||||||
| ...倍的 [...倍的] ... bèi de [MATH.] | ...malig | ||||||
| 干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [vulg.] | Arschloch! [vulg.] | ||||||
| 干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [vulg.] | Drecksau! [vulg.] | ||||||
| 干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [vulg.] | Du Arsch! [vulg.] | ||||||
| 干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [vulg.] | Flachwichser! [vulg.] | ||||||
| 干他娘的! [幹他娘的!] Gàntāniáng de! [vulg.] | Wichser! [vulg.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 活火山的岩浆奔涌。 [活火山的岩漿奔湧。] Huó huǒshān de yánjiāng bēnyǒng. | Die Magma schießt aus dem aktiven Vulkan. Infinitiv: schießen | ||||||
| 警方一直监视着他的一举一动。 [警方一直監視著他的一舉一動。] Jǐngfāng yīzhí jiānshìzhe tā de yījǔ-yīdòng. | Die Polizei überwachte ihn auf Schritt und Tritt. Infinitiv: überwachen | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | Ihr Zimmer ist der reinste Saustall Infinitiv: sein | ||||||
| 她的房子脏得跟猪圈一样。 [她的房子髒得跟豬圈一樣。] Tā de fángzi zāng de gēn zhūjuàn yīyàng. | In ihrem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall Infinitiv: aussehen | ||||||
| 我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. Infinitiv: verlernen | ||||||
| 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. Infinitiv: angehen | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Ich hab damit nichts zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 到处是圣诞节的气氛 [到處是聖誕節的氣氛] Dàochù shì shèngdànjié de qìfēn | Es weihnachtet schon. Infinitiv: weihnachten | ||||||
| 感谢您的理解 [感謝您的理解] Gǎnxiè nín de lǐjiě | Danke für Ihr Verständnis. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| shōudào, lǐngqǔ, jiēdào, pǐndé, yìdé, shòu, dédào, dàodé, dàoshǒu, tǎ, shòudào | |
Werbung







