Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 掉 [掉] diào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 丧失 [喪失] sàngshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失掉 [失掉] shīdiào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失去 [失去] shīqù | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 丢 [丟] diū | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 损失 [損失] sǔnshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | - einbüßen | ||||||
| 失败 [失敗] shībài | verlieren transitiv | verlor, verloren | - besiegt werden | ||||||
| 被打败 [被打敗] bèi dǎbài | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 弄丢 [弄丟] nòngdiū | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失 [失] shī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 输掉 [輸掉] shūdiào | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 遗失 [遺失] yíshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 失落 [失落] shīluò | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 损 [損] sǔn - 失去 [失去] shīqù | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失措 [失措] shīcuò | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
| 及时行乐 [及時行樂] jíshí-xínglè Chengyu | keine Zeit verlieren, das Leben zu genießen | ||||||
| 忘乎所以 [忘乎所以] wànghūsuǒyǐ Chengyu | den Bezug zur Realität verlieren - aus Aufregung oder Überheblichkeit | ||||||
| 偷鸡不成蚀把米 [偷雞不成蝕把米] Tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ | einen Fehlschlag erleiden und obendrein den Einsatz verlieren (wörtlich: Das Hühnerstehlen misslingt und die Handvoll Reis ist weg.) | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Ein falscher Zug und man hat das Spiel verloren. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失魂落魄 [失魂落魄] shīhún-luòpò Chengyu | den Kopf verlieren | ||||||
| 发神经 [發神經] fā shénjīng | die Nerven verlieren | ||||||
| 忘乎所以 [忘乎所以] wànghūsuǒyǐ Chengyu | die Bodenhaftung verlieren [fig.] | ||||||
| 惊慌失措 [驚慌失措] jīnghuāng-shīcuò Chengyu | den Kopf verlieren - in Panik geraten [fig.] | ||||||
| 张皇失措 [張皇失措] zhānghuáng-shīcuò Chengyu | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
| 晕头转向 [暈頭轉向] yūntóu-zhuànxiàng Chengyu | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
| 人走茶凉 [人走茶涼] rénzǒu-cháliáng Chengyu | jmdn. aus den Augen verlieren [fig.] - nicht mehr an jmdn. denken | ||||||
| 玩物丧志 [玩物喪志] wánwù-sàngzhì Chengyu | sichAkk. in unnützen Spielereien verlieren [fig.] | ||||||
| 不可收拾 [不可收拾] bùkě-shōushi Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
| 不可救药 [不可救藥] bùkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
| 无可救药 [無可救藥] wúkě-jiùyào Chengyu | Da sind Hopfen und Malz verloren. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verlorengehen, einbüßen, abhandenkommen | |
Werbung







