Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 凌 [凌] Líng | Ling - chinesischer Familienname | ||||||
| 零 [零] Líng | Ling - chinesischer Familienname | ||||||
| 领 [領] Lǐng | Ling - chinesischer Familienname | ||||||
| 林格 [林格] Língé | Link auch: Ling, Lingg, Lingk Pl.: die Links - Familienname | ||||||
| 铃 [鈴] líng | die Glocke Pl.: die Glocken | ||||||
| 铃 [鈴] líng | die Klingel Pl.: die Klingeln | ||||||
| 令 [令] lìng | der Befehl Pl.: die Befehle | ||||||
| 凌 [凌] líng | das Eis kein Pl. | ||||||
| 灵 [靈] líng | die Bahre Pl.: die Bahren | ||||||
| 灵 [靈] líng | der Geist Pl. | ||||||
| 灵 [靈] líng | die Seele Pl.: die Seelen | ||||||
| 龄 [齡] líng - 年份 [年份] niánfèn | das Jahr Pl.: die Jahre | ||||||
| 龄 [齡] líng - 岁数 [歲數] suìshù | das Lebensjahr Pl.: die Lebensjahre | ||||||
| 龄 [齡] líng - 岁数 [歲數] suìshù | das Alter Pl.: die Alter - das Lebensjahr | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 领 [領] lǐng - 带领 [帶領] dàilǐng | anführen transitiv | führte an, angeführt | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 带领 [帶領] dàilǐng | führen transitiv | führte, geführt | | ||||||
| 令 [令] lìng | anordnen transitiv | ordnete an, angeordnet | | ||||||
| 令 [令] lìng | befehlen transitiv | befahl, befohlen | | ||||||
| 凌 [凌] líng - 接近 [接近] jiējìn | etw.Dat. nah sein | war, gewesen | | ||||||
| 凌 [凌] líng - 欺负 [欺負] qīfù | schikanieren transitiv | schikanierte, schikaniert | | ||||||
| 凌 [凌] líng - 升高 [升高] shēnggāo | aufsteigen intransitiv | stieg auf, aufgestiegen | | ||||||
| 凌 [凌] líng - 升高 [升高] shēnggāo | hochsteigen intransitiv | stieg hoch, hochgestiegen | | ||||||
| 零 [零] líng - 落下 [落下] luòxià | zu Boden fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 带领 [帶領] dàilǐng | leiten transitiv | leitete, geleitet | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 接受 [接受] jiēshòu | annehmen transitiv | nahm an, angenommen | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 理解 [理解] lǐjiě | begreifen transitiv | begriff, begriffen | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 领取 [領取] lǐngqǔ | erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| 领 [領] lǐng - 管辖 [管轄] guǎnxiá [ADMIN.] | regieren transitiv | regierte, regiert | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 另 [另] lìng Adv. | weiterer | weitere | weiteres Adj. | ||||||
| 另 [另] lìng | zusätzlich Adj. | ||||||
| 灵 [靈] líng | geschickt Adj. | ||||||
| 灵 [靈] líng | gewandt Adj. | ||||||
| 另 [另] lìng | extra Adv. | ||||||
| 无领 [無領] wú lǐng [TEXTIL.] | kragenlos Adj. | ||||||
| 令人安慰的 [令人安慰的] lìng rén ānwèi de | tröstlich Adj. | ||||||
| 令人不安的 [令人不安的] lìng rén bù'ān de | bedenklich Adj. | ||||||
| 令人不安的 [令人不安的] lìng rén bù'ān de | brenzlig Adj. | ||||||
| 令人不安的 [令人不安的] lìng rén bù'ān de | unbehaglich Adj. | ||||||
| 令人不安的 [令人不安的] lìng rén bù'ān de | beunruhigend Adj. | ||||||
| 令人不快的 [令人不快的] lìng rén bùkuài de | haarig - unangenehm Adj. | ||||||
| 令人不快的 [令人不快的] lìng rén bùkuài de | unangenehm Adj. | ||||||
| 令人不快的 [令人不快的] lìng rén bùkuài de | unbehaglich Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 零 [零] líng num. [FINAN.] | die Null Pl.: die Nullen - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 零 [零] líng num. [FINAN.] | null - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 〇 [〇] líng num. | 0 | ||||||
| 〇 [〇] líng num. | die Null Pl.: die Nullen | ||||||
| 〇 [〇] líng num. | null | ||||||
| 零 [零] líng num. | null | ||||||
| 零 [零] líng num. [FINAN.] | 0 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 语 [語] yǔ - 该词典为语言学专业领域使用的缩写 [該詞典為語言學專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi yǔyánxué zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Sprachwissenschaften [Abk.: ling.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 掩耳盗铃 [掩耳盜鈴] yǎn ěr dào líng Chengyu | sichAkk. selbst betrügen | ||||||
| 掩耳盗铃 [掩耳盜鈴] yǎn ěr dào líng Chengyu | sichDat. selbst etw.Akk. vormachen (wörtlich: sichDat. die Ohren zuhalten, während man die Glocke stiehlt) | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Die Schwierigkeiten soll derjenige beseitigen, der sie verursacht hat. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (wörtlich: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
| 人为万物之灵 [人為萬物之靈] Rén wéi wànwù zhī líng | Der Mensch ist das Maß aller Dinge. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer den Karren in den Dreck gefahren hat, der soll ihn auch wieder herausziehen. [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sichAkk. verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
| 表面现象令人蒙蔽。 [表面現象令人蒙蔽。] Biǎomiàn xiànxiàng lìng rén méngbì. | Der Augenschein trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bǐng, bīng, bìng, Bǐng, Dǐng, dīng, Dīng, dìng, dǐng, jǐng, jīng, jìng, Jǐng, Jīng, Jìng, Láng, lāng, láng, lǎng, làng, Lěng, lěng, lèng, léng, lián, liàn, Liàn, liǎn, lí'àn, lì'àn, Lián, Liǎng, liǎng, liàng, liáng, Liàng, Liáng, Lǐ'áng, lígé, Lín | Bing, Ding, ding, ING, Inga, Inge, Ingo, Jing, King, kling, Lang, lang, Leng, Lian, Liang, Lien, Liga, Lin, Lina, Lingg, Lingk, link, Link, Linz, Lion, long, Long, Ming, Ning, Ping, Qing, Ring, Ting, Wing, Xing, Ying, ölig |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| niánfèn, línghún, gānglíng, shōu, tīngdǒng, shēnggāo, bùzhì, yù, niánlíng, hún, shānmài, Líng, yōulíng, kuàishǒu, nián, qiūlíng, zhǎngguǎn, jiàyù, yǎnyuán, niánjì | Lingk, Lingg |
Werbung







