Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
其 [其] qí [form.] - 他的 [他的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. männlich | ||||||
其 [其] qí [form.] - 它的 [它的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. sächlich | ||||||
他的 [他的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. männlich | ||||||
它的 [它的] tā de auch: 牠的 [牠的] tā de | seiner | seine | seines - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. sächlich | ||||||
第三人称代词阳性单数第二格 [第三人稱代詞陽性單數第二格] dì sān rénchēng dàicí yángxìng dānshù dì èr gé Pron. [LING.] | seiner - Personalpronomen 3. Pers. Sg. männlich Gen. | ||||||
第三人称代词中性单数第二格 [第三人稱代詞中性單數第二格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì èr gé Pron. [LING.] | seiner - Personalpronomen 3. Pers. Sg. sächlich Gen. | ||||||
其 [其] qí [form.] - 她的 [她的] tā de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. weiblich | ||||||
她们的 [她們的] tāmen de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Pers. Pl. weiblich | ||||||
他们的 [他們的] tāmen de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Pers. Pl. männlich | ||||||
它们的 [它們的] tāmen de auch: 牠们的 [牠們的] tāmen de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Pers. Pl. sächlich | ||||||
她的 [她的] tā de | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen 3. Pers. Sg. weiblich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
皇家船只 [皇家船隻] huángjiā chuánzhī [MILIT.] | Seiner Majestäts Schiff [Abk.: SMS] | ||||||
从事消失职业的人 [從事消失職業的人] Cóngshì xiāoshī zhíyè de rén [WIRTSCH.] | der Letzte seiner Zunft | ||||||
渔夫和他的妻子 [漁夫和他的妻子] Yúfū Hé Tā De Qīzi [LIT.] | Von dem Fischer und seiner Frau - Werktitel [Märchen] | ||||||
一朝天子一朝臣 [一朝天子一朝臣] Yī cháo tiānzǐ yī cháo chén | Jeder Chef kommt mit seiner eigenen Mannschaft. (wörtlich: neuer Kaiser, neue Beamte) | ||||||
安分守己 [安分守己] ānfèn-shǒujǐ Chengyu | mit seinen Pflichten zufrieden sein und tun, was sich gehört. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
另辟蹊径 [另闢蹊徑] lìngpì-xījìng Chengyu | seiner Wege ziehen - unterschiedliche Wege nehmen | ||||||
为某事揭幕 [為某事揭幕] wèi mǒushì jiēmù | etw.Akk. seiner Bestimmung übergeben | ||||||
逆天 [逆天] nìtiān | entgegen seiner Bestimmung handeln | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng Chengyu | im Rahmen seiner Fähigkeiten handeln | ||||||
卖乖 [賣乖] màiguāi | mit seiner Klugheit prahlen | ||||||
逞强 [逞強] chěngqiáng | mit seiner Übermacht prahlen | ||||||
听天由命 [聽天由命] tīngtiān-yóumìng Chengyu | vor seiner Bestimmung resignieren | ||||||
早逝 [早逝] zǎoshì | vor seiner Zeit sterben | ||||||
死于非命 [死於非命] sǐ yú fēimìng | vor seiner Zeit sterben | ||||||
启蒙 [啟蒙] qǐméng | jmdn. aus seiner Ignoranz befreien | ||||||
正年轻 [正年輕] zhèng niánqīng | in der Blüte seiner Jahre stehen | ||||||
正当年 [正當年] zhèng dāngnián | in der Blüte seiner Jahre stehen | ||||||
掌握 [掌握] zhǎngwò | jmdn./etw. in seiner Gewalt haben | ||||||
掌握 [掌握] zhǎngwò | jmdn./etw. in seiner Hand haben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天性地 [天性地] tiānxìng de | seiner Natur nach Adv. | ||||||
超前 [超前] chāoqián Adj. | seiner Zeit voraus Adv. | ||||||
少年老成 [少年老成] shàonián lǎochéng | vor seiner Zeit gealtert Adj. | ||||||
死而后已 [死而後已] sǐ ér hòu yǐ Chengyu | bis zum Ende seiner Tage Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
无计可施 [無計可施] wújì-kěshī Chengyu | mit seiner Weisheit am Ende sein | ||||||
计穷力屈 [計窮力屈] jì qióng lì qū Chengyu | mit seiner Weisheit am Ende sein [fig.] | ||||||
按劳分配 [按勞分配] àn láo fēnpèi [KOMM.] | Jedem nach seiner Leistung. | ||||||
形容枯槁 [形容枯槁] xíngróng kūgǎo [form.] | nur noch ein Schatten seiner selbst |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich in seiner Welt ein. | ||||||
他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. | Er kapselt sich in seiner Welt ein. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
deiner, Eigner, einer, Einer, Eisner, Heiner, Keiner, keiner, meiner, Reiner, Seifer, seiger, Seiher, Seiler, seine, Seine, seinem, seinen, seines, Sender, Senker, Singer, Sinter, Steiner |
Werbung