Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朗格尔 [朗格爾] Lǎnggé'ěr | Langer - Familienname | ||||||
| 长河 [長河] chánghé | langer Fluss | ||||||
| 长部 [長部] chángbù | langer Teil | ||||||
| 刺芹 [刺芹] cìqín [BOT.] | Langer Koriander wiss.: Eryngium foetidum | ||||||
| 长征 [長征] chángzhēng [MILIT.] | langer Feldzug | ||||||
| 长破折号 [長破折號] cháng pòzhéhào [PRINT.] | langer Gedankenstrich | ||||||
| 远征 [遠征] yuǎnzhēng [MILIT.] | langer Marsch | ||||||
| 长筒袜 [長筒襪] chángtǒngwà [TEXTIL.] | langer Strumpf | ||||||
| 案 [案] àn - 长桌 [長桌] cháng zhuō | langer Tisch [Möbel] | ||||||
| 案子 [案子] ànzi | langer Tisch [Möbel] | ||||||
| 褂 [褂] guà [TEXTIL.] | langer Übermantel | ||||||
| 长元音 [長元音] cháng yuányīn [LING.] | langer Vokal | ||||||
| 繁体 [繁體] fántǐ [LING.] | in langer Schreibweise | ||||||
| 万里长征 [萬里長征] wàn lǐ chángzhēng [HIST.] | ein langer Marsch | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| langer | |||||||
| lang (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长 [長] cháng | lang Adj. | ||||||
| 长远 [長遠] chángyuǎn | lang - längerfristig Adj. | ||||||
| 长久 [長久] chángjiǔ | lang - lang andauernd Adj. | ||||||
| 长篇 [長篇] chángpiān | lang - Buch, Stück o. Ä. Adj. | ||||||
| 老早 [老早] lǎozǎo | seit langem Adv. | ||||||
| 日久天长 [日久天長] rìjiǔ-tiāncháng Chengyu | nach langer Zeit Adv. | ||||||
| 天长日久 [天長日久] tiāncháng-rìjiǔ Chengyu | nach langer Zeit Adv. | ||||||
| 老早 [老早] lǎozǎo | seit langer Zeit Adv. | ||||||
| 长焦 [長焦] chángjiāo Adj. [FOTO.] | mit langer Brennweite Adv. | ||||||
| 持久 [持久] chíjiǔ | lang anhaltend Adj. | ||||||
| 持久的 [持久的] chíjiǔ de | lang anhaltend auch: langanhaltend Adj. | ||||||
| 梦寐以求的 [夢寐以求的] mèngmèi-yǐqiú de | lang erhofft Adj. | ||||||
| 伸长 [伸長] shēncháng | lang gestreckt Adj. | ||||||
| 半天 [半天] bàntiān - 好久 [好久] hǎojiǔ | lange Zeit Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 沉思 [沉思] chénsī | über jmdn./etw. lange nachdenken | dachte nach, nachgedacht | | ||||||
| 久留 [久留] jiǔliú | sichAkk. lange aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| 旷日持久 [曠日持久] kuàngrì-chíjiǔ Chengyu | sichAkk. lange hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
| 久别 [久別] jiǔbié | sichAkk. von jmdm./etw. lange trennen | ||||||
| 阔别 [闊別] kuòbié | sichAkk. von jmdm./etw. lange trennen | ||||||
| 把某物煮过久 [把某物煮過久] bǎ mǒuwù zhǔ guòjiǔ [KULIN.] | etw.Akk. zu lange kochen | ||||||
| 久驻 [久駐] jiǔzhù obsolet | sichAkk. lange aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| 打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. eine langen [ugs.] | ||||||
| 久别重逢 [久別重逢] jiǔbié-chóngféng Chengyu | sichAkk. nach langer Trennung wiedersehen | -, wiedergesehen | | ||||||
| 积压 [積壓] jīyā [KOMM.] | zu lang auf Lager halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 排长队 [排長隊] pái chángduì | in einer langen Warteschlange stehen | ||||||
| 旧事重提 [舊事重提] jiùshì-chóngtí Chengyu | längst Erledigtes wieder zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 坐冷板凳 [坐冷板凳] zuòlěngbǎndèng Chengyu | lange ignoriert auf eine Amtsstelle warten (wörtlich: auf einer kalten Sitzbank hocken) | wartete, gewartet | | ||||||
| 舟车劳顿 [舟車勞頓] zhōuchē-láodùn Chengyu | von einer langen Reise erschöpft sein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer sitzt am längeren Hebel? | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 根 [根] gēn zew. | Zew. für lange und dünne Dinge | ||||||
| 条 [條] tiáo zew. [TEXTIL.] | Zew. für schmale und lange Kleidungsstücke | ||||||
| 股 [股] gǔ zew. | Zew. für lange und dünne Dinge | ||||||
| 管 [管] guǎn zew. | Zew. für lange und runde Dinge | ||||||
| 条 [條] tiáo zew. | Zew. für schmale und lange Dinge | ||||||
| 根 [根] gēn zew. [ANAT.] | Zew. für lange und dünne Körperteile | ||||||
| 条 [條] tiáo zew. [ANAT.] | Zew. für lange und schmale Körperteile | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
| 很久很久以前... [很久很久以前...] hěn jiǔ hěn jiǔ yǐqián ... | Es war einmal vor langer Zeit ... | ||||||
| 天长日久 [天長日久] tiāncháng-rìjiǔ Chengyu | auf lange Sicht | ||||||
| 掌嘴 [掌嘴] zhǎngzuǐ | jmdm. eine langen | ||||||
| 长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
| 板着脸 [板著臉] bǎnzhe liǎn | ein langes Gesicht machen | ||||||
| 当道 [當道] dāngdào | am längeren Hebel sitzen [fig.] | ||||||
| 拉下脸 [拉下臉] lāxiàliǎn | ein langes Gesicht ziehen [fig.] | ||||||
| 拉长脸 [拉長臉] lāchángliǎn | ein langes Gesicht ziehen [fig.] | ||||||
| 撂下脸 [撂下臉] liàoxiàliǎn | ein langes Gesicht ziehen [fig.] | ||||||
| 拖延 [拖延] tuōyán | etw.Akk. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
| 法律之手 [法律之手] fǎlǜ zhī shǒu [fig.] [JURA] | der lange Arm des Gesetzes | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 自古红颜多薄命 [自古紅顏多薄命] Zìgǔ hóngyán duō bó mìng | Schöne Blumen stehen nicht lange am Wege. | ||||||
| 祝您福如东海,寿比南山! [祝您福如東海,壽比南山!] Zhù nín fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān! | Möge Ihnen ein glückliches und langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen | ||||||
| 祝您寿比南山! [祝您壽比南山!] Zhù nín shòubǐnánshān! | Möge Ihnen ein langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen | ||||||
| 祝您万寿无疆! [祝您萬壽無疆!] Zhù nín wànshòu wújiāng! | Möge Ihnen ein langes Leben beschieden sein! - Floskel zur Geburtstagsgratulation für einen alten Menschen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Āngé'ěr, dāngèr, Lǎnggé, Lǎngnè, liàngē | Anger, Angler, Länge, Romanlänge, Lager, lagern, Lagern, Lange, lange, langen, Langner, Langue, Nanger, Planer, Ranger |
Werbung







