Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关 [關] guān | betreffen transitiv | betraf, betroffen | | ||||||
| 关 [關] guān | ausschalten transitiv | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| 关 [關] guān | schließen transitiv | schloss, geschlossen | | ||||||
| 观 [觀] guān | anschauen transitiv | schaute an, angeschaut | | ||||||
| 观 [觀] guān | beobachten transitiv | beobachtete, beobachtet | | ||||||
| 观 [觀] guān | betrachten transitiv | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| 关 [關] guān | in Beziehung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 关 [關] guān | abstellen transitiv | stellte ab, abgestellt | | ||||||
| 关 [關] guān | ausmachen transitiv | machte aus, ausgemacht | | ||||||
| 关 [關] guān | einschließen transitiv | schloss ein, eingeschlossen | | ||||||
| 关 [關] guān | einsperren transitiv | sperrte ein, eingesperrt | | ||||||
| 关 [關] guān | stilllegen transitiv | legte still, stillgelegt | | ||||||
| 关 [關] guān | verschließen transitiv | verschloss, verschlossen | | ||||||
| 关 [關] guān | zumachen transitiv | machte zu, zugemacht | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 官 [官] guān [ADMIN.] | der Beamte | die Beamtin Pl.: die Beamten, die Beamtinnen | ||||||
| 官 [官] guān [ADMIN.] | der Offizier | die Offizierin Pl.: die Offiziere, die Offizierinnen | ||||||
| 关 [關] guān [GEOG.] | der Pass Pl.: die Pässe | ||||||
| 关 [關] guān [GEOG.] | die Passhöhe Pl.: die Passhöhen | ||||||
| 冠 [冠] guān | die Kappe Pl.: die Kappen | ||||||
| 冠 [冠] guān | die Krone Pl.: die Kronen | ||||||
| 棺 [棺] guān | der Sarg Pl.: die Särge | ||||||
| 关 [關] Guān | Guan - chinesischer Familienname | ||||||
| 倌 [倌] guān [AGR.] | der Hirt | die Hirtin auch: der Hirte | die Hirtin Pl. | ||||||
| 冠 [冠] guān [ANAT.] | der Kamm Pl.: die Kämme | ||||||
| 官 [官] guān [ADMIN.] | der Staatsbedienstete | die Staatsbedienstete Pl.: die Staatsbediensteten | ||||||
| 官 [官] guān [ADMIN.] | der Staatsdiener | die Staatsdienerin Pl.: die Staatsdiener, die Staatsdienerinnen | ||||||
| 关 [關] guān [GEOG.] | das Joch Pl.: die Joche | ||||||
| 关 [關] Guān | Kuan - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Guan veraltend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich nichts an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sichAkk. immer fein raushalten (wörtlich: Was einen selbst nicht betrifft, hängt man ganz weit oben auf.) | hielt raus, rausgehalten | | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sichAkk. von allem fernhalten, was einen nicht selbst betrifft | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | wenn es nicht tangiert, den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 听其言观其行 [聽其言觀其行] Tīng qí yán guān qí xíng | jmdn. nach seinen Worten und Taten beurteilen | beurteilte, beurteilt | | ||||||
| 坐观成败 [坐觀成敗] zuò guān chéngbài Chengyu | unbeteiligt zuschauen | schaute zu, zugeschaut | | ||||||
| 坐观成败 [坐觀成敗] zuò guān chéngbài Chengyu | ungerührt zusehen | sah zu, zugesehen | | ||||||
| 坐山观虎斗 [坐山觀虎鬥] Zuò shān guān hǔ dòu | aus dem Streit Anderer Gewinn ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 坐山观虎斗 [坐山觀虎鬥] Zuò shān guān hǔ dòu | vom Konflikt Anderer profitieren (wörtlich: auf dem Berg sitzen und beim Kampf der Tiger zuschauen) | profitierte, profitiert | | ||||||
| 新官上任三把火 [新官上任三把火] Xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ | Neue Besen kehren gut. (wörtlich: ein neuer Beamter erledigt die ersten drei Geschäfte mit Feuereifer) | ||||||
| 坐观成败 [坐觀成敗] zuò guān chéngbài Chengyu | ein bloßer Zuschauer sein (wörtlich: sitzen und beim Erfolg oder Misserfolg zusehen) | war, gewesen | | ||||||
| 坐山观虎斗 [坐山觀虎鬥] Zuò shān guān hǔ dòu | der lachende Dritte sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. Infinitiv: angehen | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Ich hab damit nichts zu tun. Infinitiv: haben | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das ist nicht dein Bier. [fig.] Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bù'ān, cuán, cuān, cuàn, duān, duàn, Duàn, duǎn, Duān, égān, ègùn, Gàn, gān, Gān, gàn, gǎn, Gāng, gāng, gǎng, gàng, Gǎng, gè'àn, Guā, guā, guǎ, guà, guāi, guài, guǎi, Guān, guān, Guǎn, guǎn, guàn, guāng, guǎng, guàng, Gǔbā, gǔbǎn, gūdān | Duan, Gan, Gang, gang, Gans, Ganz, ganz, Garn, Gran, Guam, Guano, Huan, Kuan, Ruan, Tuan, Ulan, Uran, Xuan, Yuan |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| guānbì, guānkàn, lǎn, mùmín, xǐshǒu, gài, táng, shuāi, Guān, guǎnzi, bǎngshǒu, guānkǒu, dàoguàn, jiāo, guānmù, bì, zhùwū, zhǎngguǎn, yángguānr, ròuguàn | Kuan, Kwan |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







