Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
认为 [認為] rènwéi | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
以为 [以為] yǐwéi | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
觉得 [覺得] juéde | meinen transitiv | meinte, gemeint | | ||||||
打量 [打量] dǎliàng | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
想 [想] xiǎng | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
表示 [表示] biǎoshì | meinen transitiv | meinte, gemeint | | ||||||
有口无心 [有口無心] yǒukǒu-wúxīn Chengyu | etw.Akk. nicht so meinen | ||||||
有口无心 [有口無心] yǒukǒu-wúxīn Chengyu | etw.Nom. ist nicht böse gemeint Infinitiv: sein | ||||||
走运 [走運] zǒuyùn | das Schicksal meint es gut mit jmdm. Infinitiv: meinen | ||||||
打狗欺主 [打狗欺主] dǎgǒu-qīzhǔ Chengyu | den Esel meinen, aber den Sack schlagen [fig.] | ||||||
认为 [認為] rènwéi | annehmen intransitiv | nahm an, angenommen | - meinen | ||||||
觉得 [覺得] juéde | finden transitiv | fand, gefunden | - meinen | ||||||
认为 [認為] rènwéi | sagen intransitiv | sagte, gesagt | - meinen | ||||||
认为 [認為] rènwéi | sehen transitiv | sah, gesehen | - meinen | ||||||
认为 [認為] rènwéi | finden intransitiv | fand, gefunden | [ugs.] - meinen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我的 [我的] wǒ de | meiner | meine | meines - Possessivpronomen 1. Pers. Sg. | ||||||
物主代词第一人称单数第一格 [物主代詞第一人稱單數第一格] wùzhǔ dàicí dì yī rénchēng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | mein | meine | mein - Possessivpronomen 1. Pers. Sg. Nom., attributiv | ||||||
第一人称代词单数第二格 [第一人稱代詞單數第二格] dì yī rénchēng dàicí dānshù dì èr gé Pron. [LING.] | meiner - Personalpronomen 1. Pers. Sg. Gen. | ||||||
本人的 [本人的] běnrén de [form.] | mein | ||||||
身家 [身家] shēnjiā veraltend | meine Familie und ich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
本人 [本人] běnrén [form.] | meine Person | ||||||
我国 [我國] wǒguó | meine Heimat | ||||||
区区 [區區] qūqū | meine Wenigkeit - bescheidene Selbstbezeichnung | ||||||
本人 [本人] běnrén [form.] | meine Wenigkeit [form.] | ||||||
愚 [愚] yú [form.] | meine Wenigkeit - bescheidene Selbstbezeichung | ||||||
我国 [我國] wǒguó | mein Vaterland | ||||||
小儿 [小兒] xiǎo'ér | mein Junior - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden gegenüber | ||||||
小儿 [小兒] xiǎo'ér | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden gegenüber | ||||||
外子 [外子] wàizǐ [form.] | mein Ehemann | ||||||
犬子 [犬子] quǎnzǐ [form.] | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden Gegenüber | ||||||
豚儿 [豚兒] túnr veraltend | mein Sohn - Bezeichnung des eigenen Sohns Fremden gegenüber | ||||||
在某人一生中 [在某人一生中] zài mǒurén yīshēng zhōng | zeit meines/deines/ihres/seines/unseres Lebens | ||||||
刍议 [芻議] chúyì [form.] | meine bescheidene Einstellung | ||||||
刍议 [芻議] chúyì [form.] | meine unbedeutende Meinung |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
依我看 [依我看] yī wǒ kàn | aus meiner Sicht Adv. | ||||||
在我看来 [在我看來] zài wǒ kànlái | aus meiner Sicht Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
女士 [女士] Nǚshì | Meine Dame! - Anrede einer Frau | ||||||
大娘 [大娘] Dàniáng | Meine Dame! - Anrede einer älteren Frau | ||||||
大妈 [大媽] Dàmā | Meine Dame! - Anrede älterer Frau | ||||||
小朋友们 [小朋友們] Xiǎopéngyoumen | Meine Kinder! - Anrede | ||||||
心肝 [心肝] Xīngān [fam.] | Meine Liebe! [fam.] | ||||||
鄙人 [鄙人] Bǐrén [form.] | Meine Wenigkeit - selbstbezeichnende Höflichkeitsformel | ||||||
舍间 [舍間] Shèjiān veraltend | Meine bescheidene Hütte | ||||||
舍间 [舍間] Shèjiān veraltend | Meine bescheidenen vier Wände | ||||||
舍下 [舍下] Shèxià veraltend | Meine bescheidene Hütte - bescheidene Bezeichnung für die eigene Wohnung | ||||||
舍下 [舍下] Shèxià veraltend | Meine bescheidenen vier Wände - bescheidene Bezeichnung für die eigene Wohnung | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du meine Güte! | ||||||
天哪 [天哪] Tiānnǎ | Du meine Güte! | ||||||
我操 [我操] Wǒcào [ugs.] [vulg.] | Du meine Fresse! | ||||||
小朋友 [小朋友] Xiǎopéngyou | Mein Kind! - Anrede |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我的愿望没有落空。 [我的願望沒有落空。] Wǒ de yuànwàng méi yǒu luòkōng. | Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen. Infinitiv: trügen | ||||||
别管我。 [別管我。] Bié guǎn wǒ. | Misch dich nicht in meine Angelegenheiten. Infinitiv: sich einmischen | ||||||
我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. | Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. | ||||||
我生病了,一直在流鼻涕。 [我生病了,一直在流鼻涕。] Wǒ shēngbìng le, yīzhí zài liúbítì. | Ich bin krank und meine Nase läuft ständig. | ||||||
要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。 [要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。] Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā. | Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter. | ||||||
我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. Infinitiv: verlernen | ||||||
我遗失了我的证件。 [我遺失了我的證件。] Wǒ yíshī le wǒ de zhèngjiàn. | Ich vermisse meinen Ausweis. Infinitiv: vermissen | ||||||
我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. | Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen | ||||||
就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. [TELEKOM.] | Er meinte, du sollst ihn zurückrufen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
měidé, Méi'ěr, měinǚ, Méndé, ménkè, mēnrè, miàn'é, míng'é, míngē, Wèinè | deine, eine, Eine, einem, Einem, einer, Einer, eines, Emine, Heine, Keine, keine, Leine, Maine, Meier, Meike, Meile, mein, Mein, Meinen, meinen, meiner, meines, Meinl, Meise, Mende, Menge, Menü, Metin, Miene, Mine, Minze, seine, Seine |
Werbung