Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 认为 [認為] rènwéi | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 以为 [以為] yǐwéi | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 觉得 [覺得] juéde | meinen transitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 打量 [打量] dǎliàng | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | meinen intransitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 表示 [表示] biǎoshì | meinen transitiv | meinte, gemeint | | ||||||
| 有口无心 [有口無心] yǒukǒu-wúxīn Chengyu | etw.Akk. nicht so meinen | meinte, gemeint | | ||||||
| 打狗欺主 [打狗欺主] dǎgǒu-qīzhǔ Chengyu | den Esel meinen, aber den Sack schlagen [fig.] | ||||||
| 有口无心 [有口無心] yǒukǒu-wúxīn Chengyu | etw.Nom. ist nicht böse gemeint Infinitiv: sein | ||||||
| 走运 [走運] zǒuyùn | das Schicksal meint es gut mit jmdm. Infinitiv: meinen | ||||||
| 认为 [認為] rènwéi | annehmen intransitiv | nahm an, angenommen | - meinen | ||||||
| 觉得 [覺得] juéde | finden transitiv | fand, gefunden | - meinen | ||||||
| 认为 [認為] rènwéi | sagen intransitiv | sagte, gesagt | - meinen | ||||||
| 认为 [認為] rènwéi | sehen transitiv | sah, gesehen | - meinen | ||||||
| 认为 [認為] rènwéi | finden intransitiv | fand, gefunden | [ugs.] - meinen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迈南 [邁南] Màinán | Meynen auch: Meinen - Familienname | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | meinen Sie wirklich, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 好心办坏事 [好心辦壞事] Hǎoxīn bàn huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
| 好心做坏事 [好心做壞事] Hǎoxīn zuò huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我的 [我的] wǒ de | meiner | meine | meines - Possessivpronomen 1. Person Sg. | ||||||
| 物主代词第一人称单数第一格 [物主代詞第一人稱單數第一格] wùzhǔ dàicí dì yī rénchēng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | mein | meine | mein - Possessivpronomen 1. Person Sg. Nom., attributiv | ||||||
| 第一人称代词单数第二格 [第一人稱代詞單數第二格] dì yī rénchēng dàicí dānshù dì èr gé Pron. [LING.] | meiner - Personalpronomen 1. Person Sg. Gen. | ||||||
| 本人的 [本人的] běnrén de [form.] | mein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 真挚 [真摯] zhēnzhì | ernst gemeint auch: ernst gemeint Adj. | ||||||
| 真诚 [真誠] zhēnchéng | ernst gemeint auch: ernstgemeint Adj. | ||||||
| 诚挚 [誠摯] chéngzhì | ernst gemeint auch: ernstgemeint Adj. | ||||||
| 好心的 [好心的] hǎoxīn de | wohlmeinend auch: wohl meinend Adj. | ||||||
| 善意的 [善意的] shànyì de | wohlmeinend auch: wohl meinend Adj. | ||||||
| 本人的 [本人的] běnrén de [form.] Adj. | mich betreffend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 指桑骂槐 [指桑罵槐] zhǐsāng-màhuái Chengyu | den Sack schlagen, aber den Esel meinen | ||||||
| 好心办坏事 [好心辦壞事] Hǎoxīn bàn huàishì | Das Gegenteil von gut ist gut gemeint. | ||||||
| 好心做坏事 [好心做壞事] Hǎoxīn zuò huàishì | Das Gegenteil von gut ist gut gemeint. | ||||||
| 莫见怪 [莫見怪] Mòjiànguài | War nich' bös gemeint. auch: War nicht böse gemeint. [ugs.] | ||||||
| 我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì | Von mir aus! | ||||||
| 我随便! [我隨便!] Wǒ suíbiàn! | Von mir aus! | ||||||
| 失陪了 [失陪了] Shīpéi le | Ich bitte, mich verabschieden zu dürfen. | ||||||
| 失陪 [失陪] Shīpéi | Ich bitte, mich zu entschuldigen. - Höflichkeitsfloskel, wenn man gehen muss | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. [TELEKOM.] | Er meinte, du sollst ihn zurückrufen. | ||||||
| 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. Infinitiv: sein | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
| 我的愿望没有落空。 [我的願望沒有落空。] Wǒ de yuànwàng méiyǒu luòkōng. | Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen. Infinitiv: trügen | ||||||
| 我不得不动用积蓄。 [我不得不動用積蓄。] Wǒ bùdébù dòngyòng jīxù. | Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| méifěn, měifēn, Méinán, méirén, měirén, mènmèn | eignen, einen, Einen, Leinen, leinen, Medien, meiden, meine, meiner, meines, Meißen, Menden, mengen, Meynen, Minden, seinen, Weinen, weinen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| signalisieren, denken, dartun, finden, dafürhalten, beäugen, Meynen, glauben | |
Werbung






