Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 耳朵 [耳朵] ěrduo [ANAT.] | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| 耳 [耳] ěr | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| 一个耳朵 [一個耳朵] yī gè ěrduo [ANAT.] | ein Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| 一只耳朵 [一隻耳朵] yī zhī ěrduo [ANAT.] | ein Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| 耳鸮属 [耳鴞屬] ěrxiāoshǔ | die Ohreulen wiss.: Asio | ||||||
| 鼠耳蝠属 [鼠耳蝠屬] shǔ'ěrfúshǔ [ZOOL.] | die Mausohren wiss.: Myotis | ||||||
| 招风耳 [招風耳] zhāofēng'ěr [ugs.] [ANAT.] | die Segelohren | ||||||
| 扇风耳 [搧風耳] shānfēng'ěr [ugs.] [ANAT.] | die Segelohren | ||||||
| 外耳 [外耳] wài'ěr [ANAT.] | äußeres Ohr | ||||||
| 入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [ELEKT.] | der In-Ohr-Kopfhörer Pl.: die In-Ohr-Kopfhörer | ||||||
| 耳目 [耳目] ěrmù | Augen und Ohren | ||||||
| 扇风耳 [搧風耳] shānfēng'ěr [ugs.] [ANAT.] | abstehende Ohren | ||||||
| 招风耳 [招風耳] zhāofēng'ěr [ugs.] [ANAT.] | abstehende Ohren | ||||||
| 痴男怨女 [痴男怨女] chīnán-yuànnǚ Chengyu | bis über beide Ohren verliebtes Paar | ||||||
| 入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [ELEKT.] | der Ohrhörer Pl.: die Ohrhörer - der In-Ohr-Kopfhörer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 闻风到 [聞風到] wénfēng dào | jmdm. kommt zu Ohren, dass Infinitiv: kommen | ||||||
| 某人听说 [某人聽說] mǒurén tīngshuō | jmdm. kommt zu Ohren, dass Infinitiv: kommen | ||||||
| 洗耳恭听 [洗耳恭聽] xǐ'ěr-gōngtīng Chengyu | ganz Ohr sein | war, gewesen | | ||||||
| 喜闻乐见 [喜聞樂見] xǐwén-lèjiàn Chengyu | für jmdm. ein Fest für Augen und Ohren sein transitiv | war, gewesen | | ||||||
| 被俗务缠身 [被俗務纏身] bèi súwù chánshēn | lauter Kleinigkeiten um die Ohren haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 闻风 [聞風] wénfēng | eine Sache kommt jmdm. zu Ohren Infinitiv: kommen | ||||||
| 乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú Chengyu | noch feucht hinter den Ohren sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān Chengyu | noch feucht hinter den Ohren sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú Chengyu | noch grün hinter den Ohren sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān Chengyu | noch grün hinter den Ohren sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. einen Satz heiße Ohren verpassen [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哄骗 [哄騙] hǒngpiàn | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
| 欺骗某人 [欺騙某人] qīpiàn mǒurén | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
| 掌嘴 [掌嘴] zhǎngzuǐ | jmdm. eine (auch: eins) hinter die Ohren geben Infinitiv: geben | ||||||
| 痴男怨女的 [痴男怨女的] chīnán-yuànnǚ de | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
| 侧耳 [側耳] cè'ěr | die Ohren spitzen [fig.] | ||||||
| 被某事缠身 [被某事纏身] bèi mǒushì chánshēn | etw.Akk. um die Ohren haben [fig.] | ||||||
| 牢记 [牢記] láojì | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [fig.] | ||||||
| 某人耳朵发烫 [某人耳朵發燙] mǒurén ěrduo fā tàng [fig.] - 某人觉得有人在背后议论自己 [某人覺得有人在背後議論自己] mǒurén juéde yǒu rén zài bèihòu yìlùn zìjǐ | jmdm. klingen die Ohren [fig.] [ugs.] | ||||||
| 隔墙有耳 [隔牆有耳] géqiáng yǒu ěr | Die Wände haben Ohren. | ||||||
| 对牛弹琴 [對牛彈琴] duì niú tán qín Chengyu | tauben Ohren predigen [fig.] | ||||||
| 耳光 [耳光] ěrguāng | ein Satz heißer Ohren [fig.] | ||||||
| 不辨菽麦 [不辨菽麥] bùbiàn-shūmài Chengyu [form.] | noch grün hinter den Ohren sein [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







