Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小孩儿 [小孩兒] xiǎoháir | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
儿童 [兒童] értóng | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
孩子 [孩子] háizi | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
孩 [孩] hái | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
孩儿 [孩兒] hái'ér | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
小孩 [小孩] xiǎohái | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
幼童 [幼童] yòutóng | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
子女 [子女] zǐnǚ | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
小童 [小童] xiǎotóng | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
金德 [金德] Jīndé | Kind - Familienname | ||||||
童孺 [童孺] tóngrú [form.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
孩孺 [孩孺] háirú [form.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
儿女 [兒女] érnǚ | die Kinder Pl. | ||||||
孩子们 [孩子們] háizimen | die Kinder Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Kind" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Kindchen (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
小朋友 [小朋友] Xiǎopéngyou | Kind! - Anrede | ||||||
小朋友们 [小朋友們] Xiǎopéngyoumen | Kinder! - Anrede | ||||||
小朋友 [小朋友] Xiǎopéngyou | Mein Kind! - Anrede | ||||||
直言不讳 [直言不諱] zhíyán bù huì Chengyu | das Kind beim rechten Namen nennen [fig.] | ||||||
剜肉补疮 [剜肉補瘡] wānròu-bǔchuāng Chengyu | das Kind mit dem Bade ausschütten [fig.] | ||||||
马后炮 [馬後炮] mǎhòupào [fig.] | wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist [fig.] | ||||||
妻儿老小 [妻兒老小] qī'érlǎoxiǎo Chengyu | mit Kind und Kegel | ||||||
左右逢源 [左右逢源] zuǒyòu-féngyuán Chengyu | sichAkk. allseits lieb Kind machen | ||||||
一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
醉翁之意不在酒 [醉翁之意不在酒] Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ | Man küsst das Kind oft um der Mutter willen. | ||||||
一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | ein gebranntes Kind sein [fig.] (wörtlich: Wer einmal von einer Schlange gebissen wurde, fürchtet zehn Jahre das Seil am Brunnen) | ||||||
阿谀逢迎 [阿諛逢迎] ēyú-féngyíng Chengyu | sichAkk. bei jmdm. lieb Kind machen [fig.] | ||||||
拍马 [拍馬] pāimǎ | sichAkk. bei jmdm. lieb Kind machen [fig.] | ||||||
拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì | sichAkk. bei jmdm. lieb Kind machen [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
夭亡 [夭亡] yāowáng | als Kind sterben | ||||||
夭折 [夭折] yāozhé | als Kind sterben | ||||||
保育 [保育] bǎoyù | ein Kind aufziehen | ||||||
受孕 [受孕] shòuyùn [MED.] | ein Kind empfangen | ||||||
生孩子 [生孩子] shēng háizi [MED.] | ein Kind kriegen | ||||||
夭 [夭] yāo [form.] | als Kind sterben intransitiv | ||||||
杀婴 [殺嬰] shāyīng [form.] | ein Kind töten | ||||||
保育 [保育] bǎoyù | für ein Kind sorgen | ||||||
生孩子 [生孩子] shēng háizi [MED.] | Kinder gebären | ||||||
虐待儿童 [虐待兒童] nüèdài értóng [JURA] | Kinder misshandeln | ||||||
摇怀中的孩子 [搖懷中的孩子] yáo huái zhōng de háizi | ein Kind in den Armen wiegen | ||||||
生产 [生產] shēngchǎn [MED.] | ein Kind zur Welt bringen | ||||||
生孩子 [生孩子] shēng háizi [MED.] | ein Kind zur Welt bringen | ||||||
孝顺 [孝順] xiàoshùn | ein braves Kind sein |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
童 [童] tóng Adj. [TEXTIL.] | Kinder... | ||||||
儿童式 [兒童式] értóngshì Adj. [TEXTIL.] | für Kinder | ||||||
童 [童] tóng Adj. [TEXTIL.] | für Kinder |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
母后 [母后] mǔhòu [HIST.] | Anrede der Kaiserin von ihren Kindern | ||||||
母后 [母后] mǔhòu [HIST.] | Anrede der Königin von ihren Kindern | ||||||
嫡母 [嫡母] dímǔ | Anrede der Hauptfrau von den Kindern der Nebenfrauen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
让这个孩子哭个够。 [讓這個孩子哭個夠。] Ràng zhè gè háizi kū gè gòu. | Lass das Kind ausweinen. Infinitiv: lassen | ||||||
她有一大堆孩子。 [她有一大堆孩子。] Tā yǒu yī dà duī háizi. | Sie hat ein ganzes Schock Kinder. Infinitiv: haben | ||||||
有些家长不许孩子睡前看电视超过一个小时。 [有些家長不許孩子睡前看電視超過一個小時。] Yǒuxiē jiāzhǎng bùxǔ háizi shuì qián kàn diànshì chāoguò yī gè xiǎoshí. | Einige Eltern erlauben ihren Kindern nicht mehr als eine Stunde Fernsehen vor dem Zubettgehen. | ||||||
她常把孩子托给奶奶照顾。 [她常把孩子託給奶奶照顧。] Tā cháng bǎ háizi tuō gěi nǎinai zhàogù. | Sie überlässt die Kinder oft der Fürsorge der Oma. Infinitiv: überlassen |
Werbung
Werbung