Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.

Orthographisch ähnliche Wörter

marc, Marc Makro, Marc, Mario

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Le MarocLetzter Beitrag: 16 Jan. 07, 15:18
Qui connaît bien le Maroc et pourrait me donner des tuyaux? J'envisage de longer la côte et …1 Antworten
*Riad (Maroc), ryhads - Riad, Atriumhaus in MarokkoLetzter Beitrag: 22 Jan. 11, 01:04
http://fr.wikipedia.org/wiki/Riad_(Maroc) souvent utilisé comme Maisons d'hôtes http://de.wi…0 Antworten
Français de Tunisie / Français du MarocLetzter Beitrag: 11 Mai 17, 12:07
Emmanuel Macron obtient 93.94 % parmi les Français de TunisieEmmanuel Macron a obtenu 93.94 …3 Antworten
als Marokko gezwungen wurde, seine Hilfe einzustellen. - quand le Maroc était forcé de terminer s'aideLetzter Beitrag: 08 Jun. 07, 14:42
quand le Maroc était forcé de terminer s'aide. oder quand le Maroc était forcé par termine…3 Antworten
effacement de la peine / de la condamnation - Löschung der Strafe / der VerurteilungLetzter Beitrag: 31 Mär. 21, 19:04
Französisch Ausgangspunkt ist ein Auszug aus dem Strafregister des Königsreichs Marokko:Le p…1 Antworten
Die Einwohner aus Marokko, Algerien und Tunesien werden "Maghrebiner" genannt. - Les habitants de Maroc, de l'Algérie et de la Tunisie sont les "maghrébins".Letzter Beitrag: 01 Jun. 08, 20:44
Da Maroc männlich & Algérie und Tunisie weiblich sind, weiß ich nicht, wie man diesen Satz ge1 Antworten
Le début de ce chapitre montre la situation où Doria observe une famille marocaine qui se préparent pour partir en Maroc. - Ist diese Übersetzung korrekt?Letzter Beitrag: 16 Okt. 10, 11:55
beim letzten abschnitt, mein ich ( die sich gerade bereit macht um nach Marokko abzufahren) …1 Antworten
Der Beitrag der Wind- und Solarenergie zur Verminderung der Energieabhängigkeit Marokkos - La contribution de l’énergie éolienne et solaire pour réduire la dépendance énergétique du MarocLetzter Beitrag: 14 Dez. 11, 16:15
Ist die französische Übersetzung korrekt? Kann man das noch besser formulieren? pour ersche…6 Antworten
On a regardé nos films de voyage et on chantait pour faire l’accompagnement du Maroc et de la GrèceLetzter Beitrag: 14 Nov. 07, 17:41
Wir schauten uns unsere Reisefilme an und sangen, um Marokko und Griechenland zu begleiten. …4 Antworten
WilayaLetzter Beitrag: 14 Jul. 11, 10:54
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alger#G.C3.A9ographie Wilayas d'Algérie5 Antworten