Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la rencontre auch [SPORT] | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
le rendez-vous - rencontre | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
l'entrevue f. | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
le rassemblement | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
la rencontre d'amoureux de vieux tacots | das Oldtimer-Treffen kein Pl. | ||||||
la réunion de clôture | das Abschlusstreffen [Projektmanagement] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atteindre qc. | etw.Akk. treffen | traf, getroffen | | ||||||
se rencontrer - par hasard | sichAkk. treffen | -, getroffen | - zufällig | ||||||
achopper sur qc. | auf etw.Akk. treffen | traf, getroffen | | ||||||
avoir rendez-vous avec qn. | sichAkk. mit jmdm. treffen | ||||||
rencontrer qn. | jmdn. treffen | traf, getroffen | - i. S. v.: jmdm. begegnen | ||||||
frapper qn. auch [fig.] - au sens de : atteindre | jmdn. treffen | traf, getroffen | auch [fig.] | ||||||
se retrouver - se rencontrer | sichAkk. treffen | -, getroffen | | ||||||
se réunir | sichAkk. treffen | -, getroffen | - i. S. v.: zusammenkommen, sichAkk. versammeln | ||||||
trouver qn. (oder: qc.) - au sens de : rencontrer | jmdn./etw. treffen | traf, getroffen | | ||||||
prendre qc. - mesures, dispositions | etw.Akk. treffen | traf, getroffen | - Maßnahmen, Anordnungen | ||||||
affecter qn. - au sens de : toucher | jmdn. treffen | traf, getroffen | - i. S. v.: erschüttern | ||||||
toucher qn. - au sens de : blesser | jmdn. treffen | traf, getroffen | - i. S. v.: verletzen | ||||||
s'assembler - au sens de : se réunir | sichAkk. treffen | -, getroffen | - i. S. v.: sichAkk. versammeln, zusammenkommen | ||||||
tomber sur qn. (oder: qc.) - foudre | jmdn./etw. treffen | traf, getroffen | - Blitz |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de la manière la plus pertinente | möglichst treffend Adv. | ||||||
éprouvé, éprouvée Adj. | schwer getroffen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avancer qc. [fig.] - argument, hypothèse | etw.Akk. ins Treffen führen [form.] [fig.] veraltend | ||||||
faire valoir qc. - argument | etw.Akk. ins Treffen führen [form.] [fig.] veraltend | ||||||
mettre qc. en avant [fig.] - idée, argument | etw.Akk. ins Treffen führen [form.] [fig.] veraltend | ||||||
décider au cas par cas | Einzelfallentscheidungen treffen | ||||||
adopter des mesures préventives | Vorkehrungen treffen | ||||||
agir à contresens (auch: à contre-sens) | eine Fehlentscheidung treffen | ||||||
prendre qn. de court | jmdn. unvorbereitet treffen | ||||||
s'exprimer sur qc. hauptsächlich - lors d'une affaire judiciaire, dans les médias | über etw.Akk. eine Aussage treffen | ||||||
s'exprimer sur qc. hauptsächlich - lors d'une affaire judiciaire, dans les médias | zu etw.Dat. eine Aussage treffen | ||||||
mettre dans le mille [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
taper dans le mille [fig.] [ugs.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
faire mouche [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
ne pas rencontrer une âme qui vive [fig.] | keine Menschenseele treffen [fig.] | ||||||
toucher la corde sensible de qn. [fig.] | jmds. schwache Stelle treffen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il n'y a pas urgence pour une rencontre. | Kein Zeitdruck für ein Treffen. | ||||||
La réunion est prévue ce vendredi. | Das Treffen wird voraussichtlich an diesem Freitag stattfinden. | ||||||
Il est allé au rendez-vous sans savoir de quoi il retourne. | Er ist zum Treffen gegangen, ohne zu wissen, worum es geht. | ||||||
Il dit qu'il veut nous rencontrer. | Er sagt, dass er uns treffen will. | ||||||
Je te vois à deux heures juste. | Ich werde Dich um Punkt 2 Uhr treffen. | ||||||
Prenez contact avec nous aujourd'hui pour convenir d'un rendez-vous. | Nehmen Sie heute mit uns Verbindung auf, um ein Treffen zu vereinbaren. | ||||||
On se rencontre au café de la place du marché. | Wir treffen uns im Café am Marktplatz. | ||||||
Personne ne peut lui en vouloir de ne plus souhaiter la rencontrer maintenant. | Das kann ihm keiner verdenken, dass er sie jetzt nicht mehr treffen will. | ||||||
On ne peut pas lui en vouloir s'il ne souhaite plus la rencontrer maintenant. | Man kann es ihm nicht verdenken, wenn er sie jetzt nicht mehr treffen will. | ||||||
Ils se donnent toujours rendez-vous au centre-ville, plus précisément sur la place du marché. | Sie treffen sich immer im Zentrum, respektive am Marktplatz. | ||||||
Nous avions rendez-vous avec mon chef et sa femme. | Wir hatten ein Treffen mit meinem Chef und dessen Frau. | ||||||
Nous avions rendez-vous avec ma chef et son compagnon. | Wir hatten ein Treffen mit meiner Chefin und deren Lebensgefährten. | ||||||
Pendant la rencontre des évêques, l'eucharistie et le célibat ont été débattus. | Während des Bischofstreffens wurden die Eucharistie und der Zölibat erörtert. | ||||||
Tu chatouilles ma fierté. | Du triffst mich in meinem Stolz. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Stelldichein, finden, zusammenkommen, vorfinden, Beratungstermin, begegnen, Begegnung, herabsinken, zusammentreffen, Zusammenkunft, zusammentreten |
Werbung