Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prévoir qc. pour qc. | etw.Akk. für etw.Akk. vorsehen | sah vor, vorgesehen | | ||||||
| prévoir qc. pour qc. | etw.Akk. für etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : planifier | etw.Akk. planen | plante, geplant | | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : prédire | etw.Akk. voraussehen | sah voraus, vorausgesehen | | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : prédire | etw.Akk. vorhersehen | sah vorher, vorhergesehen | | ||||||
| prévoir qc. - dans des calculs | etw.Akk. einkalkulieren | kalkulierte ein, einkalkuliert | | ||||||
| prévoir qc. - dans un projet | etw.Akk. einplanen | plante ein, eingeplant | | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : avoir l'intention de faire qc. ; envisager qc. | etw.Akk. vorsehen | sah vor, vorgesehen | - i. S. v.: beabsichtigen; bestimmen | ||||||
| prévoir qc. - au sens de : prédire - par ex. : les conséquences de qc. | etw.Akk. absehen | sah ab, abgesehen | - i. S. v.: voraussehen | ||||||
| prévoir qc. - dans des calculs | etw.Akk. berechnen | berechnete, berechnet | - i. S. v.: einkalkulieren | ||||||
| prévoir de faire qc. | sichDat. vornehmen, etw.Akk. zu tun | nahm vor, vorgenommen | | ||||||
| laisser prévoir +Ind. | darauf hindeuten | deutete hin, hingedeutet | | ||||||
| ne rien avoir de prévu | nichts vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prévue | |||||||
| prévoir (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prévu, prévue Adj. | angepeilt | ||||||
| prévu, prévue Adj. | geplant | ||||||
| prévu, prévue Adj. | vorgesehen | ||||||
| prévu, prévue Adj. [TECH.] | vorhergesagt | ||||||
| prévu(e) par contrat | vertraglich vereinbart | ||||||
| prévu(e) à cet effet | (eigens) dafür vorgesehen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'utilisation prévue f. | (vorgesehener) Einsatzzweck Pl.: die Einsatzzwecke | ||||||
| la date prévue d'accouchement [Abk.: DPA] | vorgesehener Geburtstermin | ||||||
| la charge prévue [WIRTSCH.] | die Planbeschäftigung Pl. - Fertigung | ||||||
| l'allure prévue f. [WIRTSCH.] | die Planbeschäftigung Pl. - Fertigung | ||||||
| l'emploi prévu m. | der Verwendungszweck Pl.: die Verwendungszwecke | ||||||
| l'objectif prévu m. | der Zielwert Pl.: die Zielwerte | ||||||
| le poste prévu | die Planstelle Pl.: die Planstellen | ||||||
| le temps prévu [TECH.] | die Vorgabezeit Pl.: die Vorgabezeiten [Fertigungsorganisation] | ||||||
| le cout (auch: coût) budgété du travail prévu [Abk.: CBTP] [WIRTSCH.] | Planned Value [Abk.: PV] [Projektmanagement] | ||||||
| l'incident de fonctionnement prévu m. [Abk.: IFP] [PHYS.] | vorhergesehene Betriebsvorgänge des anormalen Betriebs | ||||||
| la prime de temps prévue | die Prämienvorgabezeit | ||||||
| la distribution prévue de l'indisponibilité [TECH.] | erwartete Nichtverfügbarkeitskurve | ||||||
| la durée de vie prévue à la conception [TECH.] - pour un matériel | vorgesehene Lebensdauer - einer Einrichtung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en fonction de l'utilisation prévue | je nach Einsatzzweck | ||||||
| prévoir de faire qc. | planen, etw.Akk. zu tun | plante, geplant | | ||||||
| prévoir une date pour qc. - rendez-vous, événement planifié | etw.Akk. terminlich einplanen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quand une seule salle de repos est prévue dans une grande entreprise | wenn in einem großen Unternehmen bloß ein Aufenthaltsraum vorgesehen ist | ||||||
| La réunion est prévue ce vendredi. | Das Treffen wird voraussichtlich an diesem Freitag stattfinden. | ||||||
| Grève d'avertissement prévue pour cette semaine chez les cheminots. | In dieser Woche ist bei der Bahn ein Warnstreik geplant. | ||||||
| Le coûts du projet ont été démultipliés par rapport à ce qui avait été prévu au départ. | Das Projekt ist um ein Vielfaches teurer geworden als ursprünglich geplant. | ||||||
| Tout laisse prévoir qu'il sera réélu. | Alles deutet darauf hin, dass er wiedergewählt wird. | ||||||
| J'ai prévu ses reproches. | Ich kam seinen Vorwürfen zuvor. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| prévu | |
Werbung







