Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'avertissement m. auch [JURA] | die Mahnung Pl.: die Mahnungen | ||||||
| l'avertissement m. auch [SPORT] | die Verwarnung Pl.: die Verwarnungen | ||||||
| l'avertissement m. auch [TECH.] | die Warnung Pl.: die Warnungen | ||||||
| l'avertissement m. - au sens de : information à prendre en considération | der Warnhinweis Pl.: die Warnhinweise | ||||||
| l'avertissement m. - au sens de : mise en garde | die Vorwarnung Pl.: die Vorwarnungen | ||||||
| l'avertissement m. - au sens de : réprimande | die Abmahnung Pl.: die Abmahnungen | ||||||
| l'avertissement m. - au sens de : mise en garde, alerte | die Verständigung Pl.: die Verständigungen - i. S. v.: Benachrichtigung, Warnung | ||||||
| l'avertissement m. [ADMIN.] [BILDUNGSW.] | der Verweis Pl.: die Verweise | ||||||
| l'avertissement m. [TECH.] | das Vorsignal Pl.: die Vorsignale [Eisenbahn] | ||||||
| l'avertissement m. [JURA] - procédure de recouvrement | das Mahnverfahren Pl.: die Mahnverfahren | ||||||
| l'avertissement fatidique m. | das Menetekel Pl.: die Menetekel | ||||||
| l'avertissement aux voyageurs m. | die Reisewarnung Pl.: die Reisewarnungen | ||||||
| l'avertissement sur les bénéfices m. | die Gewinnwarnung Pl.: die Gewinnwarnungen | ||||||
| l'avertissement sur les bénéfices m. | die Profitwarnung Pl.: die Profitwarnungen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| donner un avertissement à qn. | jmdn. verwarnen | verwarnte, verwarnt | | ||||||
| s'en tirer avec un avertissement | mit einer Verwarnung davonkommen | kam davon, davongekommen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a reçu un avertissement. | Er hat eine Verwarnung bekommen. | ||||||
| J'ai reçu un avertissement. | Ich wurde verwarnt. | ||||||
| Les métallos ont déjà fait une fois une grève d'avertissement. | Die Metaller streikten schon einmal. | ||||||
| Trois aéroports de Berlin fermés pour cause de grève d'avertissement | Drei Berliner Flughäfen wegen Warnstreiks geschlossen | ||||||
| Grève d'avertissement prévue pour cette semaine chez les cheminots. | In dieser Woche ist bei der Bahn ein Warnstreik geplant. | ||||||
| Que cela te serve d'avertissement ! | Lass dir das eine Warnung sein! | ||||||
Werbung
Werbung








