Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qn. reçoit qc. de qn. | jmd. händigt jmdm. etw.Akk. aus | ||||||
recevoir une volée | Prügel beziehen | ||||||
recevoir de la visite | Besuch bekommen | ||||||
recevoir la visite de qn. | Besuch von jmdm. bekommen | ||||||
recevoir qn. fraichement (auch: fraîchement) - avec froideur | jmdn. unfreundlich empfangen | ||||||
recevoir un (bon) savon [fig.] [ugs.] | eins auf den Deckel kriegen [ugs.] | ||||||
recevoir cinq sur cinq auch: 5 sur 5 hauptsächlich [hum.] | klar und deutlich verstehen | ||||||
recevoir des commandes [KOMM.] [WIRTSCH.] | Bestellungen hereinnehmen | ||||||
recevoir le viatique [REL.] | die Wegzehrung empfangen [Christentum] | ||||||
recevoir une bonne correction | eine ordentliche Tracht Prügel bekommen | ||||||
recevoir une décharge électrique | einen Stromstoß abbekommen | ||||||
recevoir un sérieux avertissement | einen Schuss vor den Bug bekommen auch [fig.] [ugs.] | ||||||
recevoir un coup de téléphone (de qn.) | einen Anruf (von jmdm.) bekommen | ||||||
recevoir un bon savon [fig.] [ugs.] | eins aufs Dach kriegen [fig.] [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'invitation à recevoir f. [TECH.] | die Empfangsaufforderung Pl.: die Empfangsaufforderungen | ||||||
l'invitation à recevoir f. [TELEKOM.] | der Empfangsaufruf Pl.: die Empfangsaufrufe | ||||||
l'idée reçue f. | der Gemeinplatz Pl.: die Gemeinplätze | ||||||
l'idée reçue f. | die überkommene Vorstellung | ||||||
l'idée reçue f. | die überlieferte Vorstellung | ||||||
l'idée reçue f. | das Vorurteil Pl.: die Vorurteile | ||||||
l'idée reçue f. | vorgefasste Meinung | ||||||
la donnée reçue [TECH.] | empfangenes Datum | ||||||
la puissance reçue [TECH.] | empfangene Leistung | ||||||
le paquet prêt à recevoir [TECH.] | Paket empfangsbereit | ||||||
la personne habilitée à recevoir les actes judiciaires [JURA] | der Zustellungsbevollmächtigte | die Zustellungsbevollmächtigte Pl.: die Zustellungsbevollmächtigten | ||||||
la personne qui reçoit le baptême [REL.] | der Täufling Pl.: die Täuflinge |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vais-je enfin recevoir une réponse claire ? | Bekomme ich jetzt endlich eine klare Antwort? | ||||||
A-t-il reçu le baptême ? | Hat er die Taufe empfangen? | ||||||
La France fournira des produits finis, en échange, elle recevra des minerais, du bois, des fourrures. | Frankreich liefert Fertigerzeugnisse, dafür erhält es Erze, Holz, Pelze. | ||||||
Il a reçu un avertissement. | Er hat eine Verwarnung bekommen. | ||||||
Il a reçu des reproches au sujet de sa conduite. | Er bekam Vorwürfe wegen seines Benehmens. | ||||||
Il a reçu l'extrême-onction. | Er bekam die Letzte Ölung. | ||||||
Il a reçu la lettre hier. | Er hat den Brief gestern bekommen. | ||||||
Il a reçu le Lion d'or pour la meilleure présentation sportive. | Er erhielt den „Goldenen Löwen“ für die beste Sportmoderation. | ||||||
Il a reçu une paire de claques retentissante. | Er bekam eine saftige Ohrfeige. | ||||||
Il a reçu une piqûre. | Er bekam eine Spritze. | ||||||
J'ai reçu un avertissement. | Ich wurde verwarnt. | ||||||
J'ai reçu une gifle. | Ich bekam eine Ohrfeige. | ||||||
J'ai reçu une gifle sonore. | Ich bekam eine schallende Ohrfeige. | ||||||
Nous avions déjà abandonné tout espoir, et puis nous reçûmes tout de même une réponse positive. | Wir hatten schon jede Hoffnung aufgegeben, aber dann erhielten wir doch noch eine positive Antwort. | ||||||
Le président a reçu cinq sur cinq le message des électeurs. | Der Präsident hat die Botschaft der Wähler klar und deutlich verstanden. | ||||||
Il a reçu l'ordination. [REL.] | Er erhielt die Ordination. |
Werbung
Werbung