Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| déjà Adv. | schon | ||||||
| déjà en 1984/2016/... | schon 1984/2016/... | ||||||
| encore Adv. - réitération | (schon) wieder | ||||||
| éternellement Adv. | schon immer | ||||||
| depuis toujours | schon immer | ||||||
| d'ores et déjà | schon jetzt | ||||||
| le soir même | schon am Abend | ||||||
| d'un certain âge | schon etwas älter | ||||||
| de longue date | schon lange bestehend | ||||||
| pour une fois que | wenn schon einmal | ||||||
| encore Adv. - réitération | schon wieder | ||||||
| grandelet, grandelette Adj. [ugs.] | schon halb erwachsen | ||||||
| pour comble d'ironie | als wäre das nicht schon genug | ||||||
| pour comble de malheur | als wäre das nicht schon genug | ||||||
| pour comble de misère | als wäre das nicht schon genug | ||||||
| par là même | allein schon dadurch - i. S. v.: infolgedessen, demzufolge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schon | |||||||
| schonen (Verb) | |||||||
| sich schonen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dès Präp. | schon seit | ||||||
| voilà (bien) une heure/dix minutes/... que ... | (schon) seit einer Stunde/zehn Minuten/... Präp. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moi (oder: toi, lui, ...) oui ! | ich (oder: du, er, ...) schon! | ||||||
| moi (oder: toi, lui, ...) si ! | ich (oder: du, er, ...) schon! | ||||||
| la seule idée | schon der Gedanke | ||||||
| Il n'y a rien de nouveau sous le soleil. | Alles schon mal dagewesen. | ||||||
| Allons donc ! | Na, wenn schon! | ||||||
| Quoi, encore ? [ugs.] | Was, schon wieder? | ||||||
| Magne-toi le pot ! | Mach schon! | ||||||
| Manie-toi le pot ! | Mach schon! | ||||||
| Ça sent Noël ! | Es weihnachtet schon! Infinitiv: weihnachten | ||||||
| Noël approche ! | Es weihnachtet schon! Infinitiv: weihnachten | ||||||
| C'est bon. | Es stimmt schon. - Trinkgeld | ||||||
| Encore une corde de cassée ! | Schon wieder eine Saite kaputt! | ||||||
| Rien que de regarder ce tableau, je sens ... | Schon beim (bloßen) Anblick des Bildes fühle ich ... | ||||||
| Rien que d'entendre son nom, ça me donne la nausée. | Schon beim Hören des Namens wird mir ganz schlecht. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| d'entrée | schon am Anfang | ||||||
| d'entrée de jeu | schon am Anfang | ||||||
| bon ! - exprime un mécontentement | schon gut! | ||||||
| Bis repetita ! lateinisch - ironique | Schon wieder! | ||||||
| Allez ! | Komm schon! | ||||||
| ça s'arrête là [fig.] | das war's auch schon | ||||||
| et après basta ! [ugs.] italienisch | und damit hat sich's (dann auch schon)! [ugs.] | ||||||
| depuis belle lurette | schon seit ewigen Zeiten | ||||||
| faire partie des meubles [fig.] [ugs.] [hum.] | (schon) zum (lebenden) Inventar gehören [fig.] [ugs.] [hum.] | ||||||
| avoir déjà assez à faire | schon genug auf seinem Buckel haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| Pas encore ! | Nicht schon wieder! | ||||||
| il suffit d'une fois (pour) ... | einmal genügt (und schon) ... | ||||||
| il suffit d'une fois (pour) ... | einmal reicht (und schon) ... | ||||||
| ça fait une paye | es ist schon lange her | ||||||
Werbung
Werbung








