Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la maladie de Charcot [MED.] - sclérose latérale amyotrophique | ALS ohne Artikel (kurz für: amyotrophe Lateralsklerose) | ||||||
| les soldats fusillés pour l'exemple m. Pl. [MILIT.] | als abschreckendes Beispiel erschossene Soldaten | ||||||
| la note de battement audible inutile [TECH.] | akustischer Differenzton als Störton | ||||||
| la monnaie étrangère en tant que devises [FINAN.] | Fremdwährung als Sorte | ||||||
| le produit pilote [KOMM.] | Produkt als Marktführer | ||||||
| la position de surveillante [TECH.] | Stellung als Aufsichtsbeamter | ||||||
| la position d'opératrice de réseau [TECH.] | Stellung als Fernsprechvermittlerin | ||||||
| la position d'opératrice principale [TECH.] | Stellung als Haupt-Fernsprechvermittlerin | ||||||
| la position d'opératrice complémentaire [TECH.] | Stellung als Hilfs-Fernsprechvermittlerin | ||||||
| la position de correctrice [TECH.] | Stellung als Korrektor | ||||||
| la position d'opératrice banalisée [TECH.] | Stellung als Standardvermittler | ||||||
| la position d'opérateur de gestion [TECH.] | Stellung als Verwaltungsbediensteter | ||||||
| la synchronisation en moteur [TECH.] | Synchronisieren als Motor | ||||||
| le nombre de positions de surveillance [TECH.] | Anzahl der Posten als Aufsichtsbeamter | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en tant que tel | als solcher | ||||||
| dans la mesure où +Ind. | insoweit als | ||||||
| rien moins que +Adj. | alles andere als +Adj. | ||||||
| rien de moins que | nicht weniger als | ||||||
| rien de moins que | nichts Geringeres als | ||||||
| rien que - seulement, beaucoup de | nichts als | ||||||
| ailleurs que + Ortsangabe - dans un autre endroit | woanders als + Ortsangabe | ||||||
| moins ... que | weniger ... als - Vergleich | ||||||
| supérieur(e) à [MATH.] | größer als | ||||||
| plus petit(e) que [MATH.] | kleiner als | ||||||
| parfois Adv. | als (Mitteldt.) - i. S. v.: manchmal | ||||||
| en premier | als Erster | Erste | Erstes - attributiv | ||||||
| en dernier | als Letzter | Letzte | Letztes - attributiv | ||||||
| en réponse | als Antwort | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comme Konj. - en tant que | als - z. B.: als Lehrer | ||||||
| comme Konj. - temporel - comme je partais | als - zeitlich - als ich aufbrach | ||||||
| lorsque Konj. - suivi d'une action unique dans le passé | als - zeitlich | ||||||
| alors que Konj. +Ind. - temporel | als - zeitlich | ||||||
| comme si Konj. | als ob | ||||||
| sous les traits de qn. | als jmd. | ||||||
| à titre de qn. (oder: qc.) | als jmd./etw. | ||||||
| en qualité de | als Konj. - als Deutscher | ||||||
| en guise de - au sens de : à la place de | als Konj. - i. S. v.: als Ersatz für | ||||||
| en guise de - au sens de : en manière de, comme | als Konj. - leitet einen Zweck ein, der nicht unbedingt zufriedenstellend erfüllt wird | ||||||
| que Konj. - dans une comparaison avec "plus" ou "moins" | als - wie in „größer als“ | ||||||
| quand Konj. - suivi d'une action unique dans le passé | als - zeitlich | ||||||
| en tant que qc. - indication de rôle ou de métier / en tant qu'acteur | als etw. +Subst. Konj. - Angabe einer Rolle oder eines Berufs / als Schauspieler | ||||||
| en entrée/plat principal/dessert/... [KULIN.] | als Vorspeise/Hauptspeise/Nachtisch/... Konj. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'allocation de logement social f. [Abk.: ALS] [ADMIN.] [FINAN.] | die Sozialwohnungsbeihilfe Pl.: die Sozialwohnungsbeihilfen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moins âgé(e) que ... | jünger als ... | ||||||
| à ce titre - au sens de : en tant que tel | als solcher | ||||||
| à titre d'exemple | als Beispiel | ||||||
| à titre de prêt | als Darlehen | ||||||
| à titre d'essai | als (oder: zur) Probe | ||||||
| à titre de consolation | als (oder: zum) Trost | ||||||
| en guise de récompense | als (oder: zur) Belohnung | ||||||
| pour faire joli | als (oder: zur) Verzierung | ||||||
| en guise d'encouragement | als (oder: zur) Ermutigung | ||||||
| en bloc de quatre | im (oder: als) Viererblock | ||||||
| en signe de protestation | aus (oder: als) Protest | ||||||
| en guise de protestation | aus (oder: als) Protest | ||||||
| se donner des allures de sauveur/victime/... | sichAkk. als Retter/Opfer/... gebärden | ||||||
| en guise de consolation | als Trostpflaster [fig.] [hum.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se révéler +Adj. | sichAkk. als +Adj. erweisen | erwies, erwiesen | | ||||||
| être réputé(e) +Adj. | als +Adj. gelten | galt, gegolten | | ||||||
| servir de ... | als ... dienen | diente, gedient | | ||||||
| s'affirmer comme qc. | als etw.Nom. auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
| s'improviser qc. | als etw.Nom. aushelfen | half aus, ausgeholfen | | ||||||
| faire office de qc. | als etw.Nom. dienen | diente, gedient | | ||||||
| s'improviser qc. | als etw.Nom. einspringen | sprang ein, eingesprungen | | ||||||
| faire office de qc. | als etw.Nom. fungieren | fungierte, fungiert | | ||||||
| employer comme qc. | als etw.Akk. verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
| passer pour qn. | als jemand gelten | galt, gegolten | | ||||||
| faire fonction de qn. (oder: qc.) | als jmd./etw. fungieren | fungierte, fungiert | | ||||||
| faire figure de qn. (oder: qc.) | als jmd./etw. gelten | galt, gegolten | | ||||||
| se révéler +Adj. | sichAkk. als +Adj. entpuppen | entpuppte, entpuppt | | ||||||
| s'avérer +Adj. | sichAkk. als +Adj. erweisen | erwies, erwiesen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comme si de rien n'était | als wäre nichts gewesen | ||||||
| Comme hors-d'œuvre je prendrai une salade. | Als Vorspeise nehme ich einen Salat. | ||||||
| comme si de rien n'était | als ob nichts gewesen wäre | ||||||
| Comme tout cinéphile qui se respecte, Leon a une grande collection de DVDs. | Als begeisterter Kinogänger, der etwas auf sich hält, besitzt Leon eine große DVD-Sammlung. | ||||||
| En entendant ce reproche, il est sorti de ses gonds. | Als er diesen Vorwurf hörte, geriet er in Zorn. | ||||||
| À ma vue il s'est tu. | Als er mich erblickte, verstummte er. | ||||||
| Une fois qu'il était parti, j'ai découvert qu'il avait oublié ses clés. | Als er weg war, habe ich bemerkt, dass er seine Schlüssel vergessen hatte. | ||||||
| Quand je suis entré(e) , il a posé son livre et est venu à ma rencontre. | Als ich eintrat, legte er sein Buch beiseite und kam mir entgegen. | ||||||
| En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses. | Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen. | ||||||
| Quand on en fut au dessert, ... | Als man beim Nachtisch war, ... | ||||||
| En guise de conclusion, il cita une maxime de La Rochefoucauld. | Als Schluss zitierte er eine Maxime von La Rochefoucauld. | ||||||
| En qualité de tuteur, j'ai charge d'âme. | Als Vormund habe ich die Sorgepflicht. | ||||||
| En tant que tuteur, je suis investi de l'autorité parentale. | Als Vormund habe ich die Sorgepflicht. | ||||||
| Quand nous sommes arrivés , le marché battait son plein. | Als wir ankamen, war der Markt in vollem Gange. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| wenn, Charcot-Krankheit | |
Werbung







