Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le marché auch [KOMM.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
les besoins du marché m. Pl. [KOMM.] | die Marktbedürfnisse | ||||||
le marché libre [FINAN.] | freier Markt [Börse] | ||||||
le marché commun [Abk.: MC] [POL.] | gemeinsamer Markt [EU] | ||||||
le Second Marché [FINAN.] | geregelter Markt [Börse] | ||||||
le marché global [KOMM.] | globaler Markt | ||||||
le marché gris [WIRTSCH.] | grauer Markt | ||||||
le marché domestique [KOMM.] | heimischer Markt | ||||||
la clientèle potentielle [KOMM.] | potenzieller (auch: potentieller) Markt | ||||||
le marché potentiel [KOMM.] | potenzieller (auch: potentieller) Markt | ||||||
la concurrence pure et parfaite [WIRTSCH.] | vollkommener Markt | ||||||
le Premier Marché obsolet [KOMM.] | amtlicher Markt - an der Pariser Börse | ||||||
l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur m. (kurz: l'OHMI m.) obsolet [JURA] | der Harmonisierungsmarkt für den Binnenmarkt (kurz: der HABM) obsolet [EU, geistiges Eigentum] | ||||||
le grand marché | der EU-Markt Pl.: die EU-Märkte |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le marché réagit par une hausse des cours. | Der Markt reagiert mit höheren Kursen. | ||||||
Le marché battait son plein. | Der Markt war auf dem Höhepunkt. | ||||||
Quand nous sommes arrivés , le marché battait son plein. | Als wir ankamen, war der Markt in vollem Gange. | ||||||
Le marché a suivi la reprise . | Der Markt hat die Erholung nachvollzogen. | ||||||
Il va au marché. | Er geht auf den Markt. | ||||||
Les fruits, je les achète le plus souvent au marché. | Obst kaufe ich meistens auf dem Markt. | ||||||
Le marché des actions reprend son souffle | Atempause auf dem Aktienmarkt | ||||||
RTL examine la possibilité d'une entrée sur le marché de la presse | RTL prüft Einstieg in Zeitungsmarkt | ||||||
Il contrôlait temporairement un quart du marché de la presse britannique. | Er kontrollierte zeitweise ein Viertel des britischen Zeitungsmarktes. | ||||||
Ils pensent au marché d'avenir chinois. | Sie haben den Zukunftsmarkt China im Blick. | ||||||
On se rencontre au café de la place du marché. | Wir treffen uns im Café am Marktplatz. | ||||||
L'Europe se met d'accord sur la réforme du marché du sucre. [POL.] | EU einigt sich auf Reform des Zuckermarkts. | ||||||
On est parvenu à un accord sur les règles de concurrence sur le marché allemand de l'énergie. [WIRTSCH.] | Man hat eine Einigung über Wettbewerbsregeln für den deutschen Energiemarkt erzielt. | ||||||
pour accroître leurs parts de marché et leur chiffre d'affaires [WIRTSCH.] | um ihre Marktanteile und Umsatz zu erhöhen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lancer une marque [KOMM.] | eine Marke auf den Markt bringen | ||||||
lancer un produit [KOMM.] | ein Produkt auf den Markt bringen | ||||||
décrocher de nouveaux marchés [fig.] | neue Märkte erobern [fig.] | ||||||
décrocher de nouveaux marchés [fig.] | neue Märkte erschließen [fig.] | ||||||
jouer sa peau (pour qn. (oder: qc.)) [fig.] [ugs.] | (für jmdn./etw.) seine Haut zu Markte tragen [fig.] [ugs.] | ||||||
risquer sa peau (pour qn. (oder: qc.)) [fig.] [ugs.] | (für jmdn./etw.) seine Haut zu Markte tragen [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Warenmarkt, Deal, Handelsplatz, Marktwesen, Marktplatz, Warenverkehr, Umschlagplatz |
Werbung