Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le cours [BILDUNGSW.] [FINAN.] | der Kurs Pl.: die Kurse | ||||||
le cours - au sens de : déroulement | der Verlauf Pl.: die Verläufe | ||||||
le cours - au sens de : enseignement | der Lehrgang Pl.: die Lehrgänge | ||||||
le cours - de langue | der Sprachkurs Pl.: die Sprachkurse | ||||||
le cours - au sens de : déroulement | der Ablauf Pl.: die Abläufe - i. S. v.: Verlauf | ||||||
le cours - au sens de : déroulement | der Lauf Pl.: die Läufe - i. S. v.: Verlauf | ||||||
le cours - au sens de : déroulement | der Gang kein Pl. - i. S. v.: Verlauf | ||||||
le (livre de) cours [BILDUNGSW.] | das Lehrbuch Pl.: die Lehrbücher [Schule] | ||||||
le (livre de) cours [BILDUNGSW.] | das Lehrwerk Pl.: die Lehrwerke [Schule] | ||||||
le cours [BILDUNGSW.] | der Schulunterricht Pl. | ||||||
le cours [BILDUNGSW.] | der Unterricht Pl. [Schule] | ||||||
le cours [BILDUNGSW.] - au sens de : cursus | der Kursus Pl.: die Kurse | ||||||
les cours m. Pl. [BILDUNGSW.] - université | der Lehrbetrieb kein Pl. [Hochschule] | ||||||
les cours m. Pl. [BILDUNGSW.] - université | die Lehrveranstaltungen [Hochschule] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cours | |||||||
courir (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en cours | ablaufend | ||||||
en cours | im Gange | ||||||
en cours | laufend Adj. | ||||||
en cours | ausstehend | ||||||
en cours | laufend | ||||||
dans la cour | auf dem Hof | ||||||
de cours libre | nachbörslich Adj. | ||||||
au long cours | auf Langfahrt Adv. | ||||||
admis(e) à la cour | hoffähig Adj. | ||||||
côté cour [THEA.] | rechts Adv. - rechte Seite im Theater, vom Publikum aus gesehen | ||||||
courant les rues | stadtbekannt | ||||||
par les temps qui courent | heutzutage | ||||||
par les temps qui courent | in der heutigen Zeit | ||||||
au cours du mois d'octobre | im Laufe des Monats Oktober | ||||||
du cours supérieur du Rhin | oberrheinisch |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au cours de | im Verlauf von | ||||||
au cours de | im Lauf +Gen. | ||||||
au cours de | im Laufe +Gen. | ||||||
au cours de | im Zuge +Gen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
courir | rennen | rannte, gerannt | | ||||||
courir | laufen | lief, gelaufen | - i. S. v.: rennen | ||||||
courir | joggen | joggte, gejoggt | | ||||||
courir qc. | etw.Akk. durchstreifen | durchstreifte, durchstreift | | ||||||
courir après qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. hinterherlaufen | lief hinterher, hinterhergelaufen | | ||||||
courir après qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. nachlaufen | lief nach, nachgelaufen | | ||||||
courir sur qc. | über etw.Akk. gleiten | glitt, geglitten | | ||||||
courir sur qc. | über etw.Akk. huschen | huschte, gehuscht | | ||||||
courir vers qn. | auf jmdn. zulaufen | lief zu, zugelaufen | | ||||||
courir - au sens de : se dépêcher pour aller quelque part | eilen | eilte, geeilt | | ||||||
courir qc. - par ex. : les bars, les concerts | ein Dauergast in etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
courir qc. - par ex. : les bars, les concerts | ständig auf etw.Dat. unterwegs sein | war, gewesen | | ||||||
courir qc. - par ex. : les bars, les concerts | ständiger Besucher von etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
courir sur un an/deux ans/... | eine Laufzeit von einem Jahr/zwei Jahren/... haben - Vertrag |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
intervention de la banque centrale en vue de stabiliser les cours [FINAN.] | die Kursintervention Pl.: die Kursinterventionen | ||||||
programme des cours contenant des informations plus détaillées sur les enseignements dispensés [BILDUNGSW.] | kommentiertes Vorlesungsverzeichnis [Hochschule] | ||||||
indice du cours des actions allemand pour 50 moyennes entreprises [FINAN.] | der Small-Cap-DAX [Abk.: SDAX] englisch [Börse] | ||||||
participer à un cours, à une activité, sans engagement pour avoir une idée concrète de ce que l'on y fait ou apprend | in einen Kurs/ein Workshop/... reinschnuppern [ugs.] | ||||||
cour d'appel allemande [JURA] | das Oberlandesgericht Pl.: die Oberlandesgerichte [Abk.: OLG] | ||||||
cour suprême de l'empire allemand [JURA] | das Reichsgericht Pl.: die Reichsgerichte [Abk.: RG] | ||||||
cour fédérale du contentieux social allemand [JURA] | das Bundessozialgericht Pl.: die Bundessozialgerichte | ||||||
cour fédérale des finances allemande [FINAN.] [JURA] | der Bundesfinanzhof Pl.: die Bundesfinanzhöfe (Deutschland) | ||||||
cour de cassation autrichienne [JURA] | der Oberste Gerichtshof [Abk.: OGH] (Österr.) | ||||||
cour fédérale allemande des brevets [JURA] | das Bundespatentgericht (kurz: das BPatG) Pl.: die Bundespatentgerichte (Deutschland) [geistiges Eigentum] | ||||||
cour de cassation allemande [JURA] | der Bundesgerichtshof Pl.: die Bundesgerichtshöfe [Abk.: BGH] (Deutschland) | ||||||
cour fédérale du travail allemande [JURA] | das Bundesarbeitsgericht Pl.: die Bundesarbeitsgerichte (Deutschland) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en cours de ... [BILDUNGSW.] - maths, anglais, ... | im ...unterricht [Schule] - Mathe, Englisch etc. | ||||||
en cours de révision | in Revision | ||||||
en cours d'élaboration | in Erarbeitung | ||||||
en cours de route | unterwegs Adv. | ||||||
en cours de traitement | ausstehend Adj. | ||||||
en cours de développement | in der Entwicklung | ||||||
au cours de la journée | im Tagesverlauf | ||||||
en cours d'année hauptsächlich [ADMIN.] [FINAN.] | unterjährig Adv. | ||||||
suivre un cours | einen Kurs besuchen | ||||||
suivre son cours | im Gang sein | ||||||
suivre son cours | normal verlaufen | ||||||
suivre son cours | seinen gewohnten Gang nehmen | ||||||
suivre son cours | seinen Lauf nehmen | ||||||
laisser libre cours à sa fantaisie | seiner Fantasie freien Lauf lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un cours varie | ein Kurs verändert sich | ||||||
J'ai cours. | Ich habe Unterricht. | ||||||
lorsque les cours baissent | bei fallenden Kursen | ||||||
Au cours d'une réunion électorale une femme a agressé et légèrement blessé le ministre de la Justice de Hambourg. | Eine Frau hat den Hamburger Justizsenator bei einem Wahlkampfauftritt angegriffen und leicht verletzt. | ||||||
Au cours de la conversation, soudain il y eut un blanc. | Während des Gesprächs wurde es auf einmal still. | ||||||
au cours du mois d'octobre | im Oktober | ||||||
Le cours a clôturé en hausse de 96 cents. | Der Kurs hat mit einem Plus von 96 Cent geschlossen. | ||||||
les cours boursiers sont plombés par | die Börsenkurse sind belastet durch | ||||||
les cours boursiers sont plombés par | die Börsenkurse werden nach unten gezogen durch | ||||||
Les cours des actions n'ont cessé de monter. | Die Aktienkurse sind unaufhörlich gestiegen. | ||||||
Le cours dure trois semaines, à raison d'une heure par semaine. | Der Kurs dauert drei Wochen, eine Stunde pro Woche | ||||||
En cours de route, nous avons rencontré des amis. | Unterwegs haben wir Freunde getroffen. | ||||||
Le cours est tellement ennuyeux que je m'endors presque. | Der Unterricht ist so langweilig, dass ich gleich einschlafe. [fig.] | ||||||
Le cours de l'euro atteint un sommet historique [WIRTSCH.] | Euro steigt auf Allzeithoch |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
cœur, corps, corse, corsé, Corse, corso, cour, Cour, course, court, couru, cousu, jours, ours, ourse | Cœur, Corps, Tours |
Werbung