Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'heure f. h muet - durée | die Stunde Pl.: die Stunden | ||||||
la plombe [Arg.] | die Stunde Pl.: die Stunden - Zeitraum | ||||||
les heures de bureau f. Pl. h muet | die Amtsstunden | ||||||
la séance de kiné | die Krankengymnastik-Stunde Pl.: die Krankengymnastik-Stunden | ||||||
l'obligation réglementaire de service f. [BILDUNGSW.] - enseignant | die Pflichtstunden - Lehrkraft | ||||||
l'heure de vérité f. h muet | Stunde der Wahrheit | ||||||
la demi-heure | halbe Stunde | ||||||
l'homme m. providentiel | der Mann der Stunde | ||||||
les heures de méditation f. Pl. h muet | besinnliche Stunden | ||||||
les heures de recueillement f. Pl. h muet | besinnliche Stunden | ||||||
les heures creuses f. Pl. h muet - circulation | verkehrsarme Stunden | ||||||
période littéraire allemande de la fin de la seconde guerre mondiale au début des années 1950 [LIT.] | Literatur der Stunde Null | ||||||
la tentative de prise par circuit et par heure [TECH.] | Anfrage pro Leitung und pro Stunde |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stunde | |||||||
stunden (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
toutes les heures | jede Stunde | ||||||
à l'heure | pro Stunde | ||||||
horaire m./f. Adj. h muet | pro Stunde - Bezahlung | ||||||
au fil des heures | von Stunde zu Stunde | ||||||
à chaque heure pleine | jede volle Stunde | ||||||
à la première heure | zu früher Stunde | ||||||
à une heure tardive | zu später Stunde | ||||||
à une heure avancée - de la nuit | zu vorgerückter Stunde | ||||||
au fil des heures | im Laufe der Stunden |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ajourner qc. [FINAN.] | etw.Akk. stunden | stundete, gestundet | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden vergüten | vergütete, vergütet | | ||||||
accorder un délai de paiement à qn. | jmdm. eine Summe stunden | stundete, gestundet | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
horaire m./f. Adj. h muet | Stunden... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la même heure | zu derselben Stunde | ||||||
l'heure est à ... | die Stunde für ... ist gekommen | ||||||
une grosse demi-heure | eine gute halbe Stunde | ||||||
une petite demi-heure | eine knappe halbe Stunde | ||||||
attendre une heure entière | eine geschlagene Stunde warten | ||||||
attendre pas moins d'une heure | eine geschlagene Stunde warten | ||||||
Quand on aime, on ne compte pas. | Den Liebenden schlägt keine Stunde. | ||||||
l'heure est à ... | es hat die Stunde für ... geschlagen | ||||||
une bonne heure - durée | gut eine Stunde | ||||||
une bonne heure - durée | eine reichliche Stunde | ||||||
une bonne heure - durée | eine gute Stunde - Dauerangabe | ||||||
carillonner les heures - horloge | die Stunden schlagen - Uhr | ||||||
faire le tour du cadran [fig.] [ugs.] - en dormant | zwölf Stunden durchschlafen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une petite heure | eine knappe Stunde | ||||||
Le train est en retard d'une heure. | Der Zug hat eine Stunde Verspätung. | ||||||
trois semaines à raison d'une heure par semaine | drei Wochen lang eine Stunde pro Woche | ||||||
Il faudra largement une heure. | Man braucht eine gute Stunde. | ||||||
Le malade s'est levé une heure. | Der Kranke war eine Stunde auf. | ||||||
Le cours dure trois semaines, à raison d'une heure par semaine. | Der Kurs dauert drei Wochen, eine Stunde pro Woche | ||||||
Comme d'habitude, elle est arrivée avec une demi-heure de retard. | Wie üblich kam sie mit einer halben Stunde Verspätung. | ||||||
Il fait des heures supplémentaires. | Er macht Überstunden. | ||||||
Le docteur ne donne pas de consultations les mardis après-midis. | Der Doktor hat am Dienstagnachmittag keine Sprechstunde. | ||||||
au bout de trois heures | nach drei Stunden | ||||||
Te voilà enfin, je suis ici à faire le pied de grue depuis deux heures. | Da bist du endlich, ich warte hier schon 2 Stunden auf dich. | ||||||
Le scénario réduisit le sujet antique à une durée de deux heures trois quarts. | Das Drehbuch komprimierte den antiken Stoff auf eine Länge von rund zweidreiviertel Stunden. | ||||||
Il a fait huit heures de pause forcée au-dessus de l'Atlantique | Er hat acht Stunden Zwangspause über dem Atlantik gemacht. | ||||||
Il surfe des heures durant sur Internet. | Er surft stundenlang im Internet. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Staude, Studie, stunden, Sünde, Lieblingssünde |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Stunden |
Werbung