Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la dure | auf strenge Art | ||||||
à la dure | streng | ||||||
dur, dure Adj. | hart | ||||||
dur, dure Adj. - au sens de : solide | fest - nicht flüssig | ||||||
dur, dure Adj. - voix, au toucher | rau - Stimme, Oberfläche | ||||||
dur, dure Adj. - par ex. viande auch [fig.] | zäh | ||||||
moyennement dur(e) | mittelhart | ||||||
moyennement dur(e) | mittelschwer | ||||||
très dur(e) | glashart | ||||||
très dur(e) | knallhart | ||||||
très dur(e) | knochenhart | ||||||
dur, dure Adj. - personne | gefühllos | ||||||
dur, dure Adj. - sans cœur | hartherzig | ||||||
dur, dure Adj. - œuf | hartgekocht |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dure | |||||||
durer (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
durer | dauern | dauerte, gedauert | | ||||||
durer | andauern | dauerte an, angedauert | | ||||||
durer | fortbestehen | bestand fort, fortbestanden | | ||||||
durer | fortdauern | dauerte fort, fortgedauert | | ||||||
durer | währen | währte, gewährt | | ||||||
durer | anhalten | hielt an, angehalten | - i. S. v.: andauern | ||||||
durer | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: fortdauern | ||||||
être dur d'oreille | schwerhörig sein | war, gewesen | | ||||||
être dur de la feuille [ugs.] | schwerhörig sein | war, gewesen | | ||||||
travailler dur | hart arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
travailler dur | schwer arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
faire durer qc. | etw.Akk. hinausziehen | zog hinaus, hinausgezogen | | ||||||
faire durer qc. | etw.Akk. in die Länge ziehen | zog, gezogen | | ||||||
faire durer qc. | etw.Akk. verlängern | verlängerte, verlängert | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le givre (dur) | das Raueis kein Pl. | ||||||
le bois dur | das Hartholz Pl.: die Harthölzer | ||||||
le détergent dur [UMWELT] | hartes Detergens | ||||||
la brosse dure | die Kratzbürste Pl.: die Kratzbürsten | ||||||
la capsule (à enveloppe) dure [PHARM.] | die Hartkapsel Pl.: die Hartkapseln | ||||||
la drogue dure | harte Droge [Suchtmittel] | ||||||
la fétuque dure [BOT.] | der Hartschwingel kein Pl. wiss.: Festuca ovina duriuscula | ||||||
la poix dure [CHEM.] | das Hartpech Pl.: die Hartpeche | ||||||
la dure-mère [ANAT.] | die Dura mater lateinisch fachsprachlich | ||||||
la dure-mère [ANAT.] | harte Hirnhaut | ||||||
le disque dur [COMP.] | die Festplatte Pl.: die Festplatten | ||||||
le panneau dur | die Hartfaserplatte Pl.: die Hartfaserplatten | ||||||
le papier dur | das Hartpapier Pl.: die Hartpapiere | ||||||
la construction en dur | die Massivbauweise Pl.: die Massivbauweisen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le cours dure trois semaines, à raison d'une heure par semaine. | Der Kurs dauert drei Wochen, eine Stunde pro Woche | ||||||
La mauvaise graine a la vie dure. [fig.] | Unkraut verdirbt nicht. [fig.] | ||||||
Le soleil tape dur. | Die Sonne brennt heiß. | ||||||
Cela ne peut pas durer comme ça ! | Auf Dauer ist es kein Zustand! | ||||||
Cela ne peut pas durer comme ça ! | Das kann nicht so weitergehen! | ||||||
Ton ami est un peu dur de la comprenette, non ? | Dein Freund ist etwas begriffsstutzig, oder? | ||||||
On a fait le plus dur. | Wir haben das Gröbste hinter uns. | ||||||
On a fait le plus dur. | Wir sind aus dem Gröbsten raus. | ||||||
Ils durent découvrir qu'ils font partie des perdants de la mondialisation. [POL.] Infinitiv: devoir | Sie mussten entdecken, dass sie zu den Globalisierungsverlierern gehören. | ||||||
Cette chaleur ne durera pas. | Diese Hitze wird nicht andauern. | ||||||
Combien de temps durera la présentation ? | Wie lange dauert die Vorführung? | ||||||
Elle bavarde des heures durant avec la voisine. | Sie quatscht stundenlang mit der Nachbarin. | ||||||
Il surfe des heures durant sur Internet. | Er surft stundenlang im Internet. | ||||||
Nous discutâmes des heures durant de questions sans importance. | Wir diskutierten stundenlang über unwichtige Fragen. | ||||||
Les temps sont durs. | Es sind schwere Zeiten. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir la vie dure - au sens de : être difficile à tuer ; par ex. : maladie | zählebig sein | war, gewesen | | ||||||
avoir la vie dure - au sens de : rencontrer beaucoup de difficultés | es schwer (im Leben) haben | ||||||
avoir la comprenette (un peu) dure [fig.] [ugs.] | eine lange Leitung haben [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir la comprenette (un peu) dure [ugs.] | schwer von Kapee sein [ugs.] | ||||||
avoir la dent dure [fig.] | hart in seiner Kritik sein | war, gewesen | | ||||||
avoir la peau dure [fig.] | ein dickes Fell haben [fig.] | ||||||
avoir la peau dure [fig.] | nicht tot zu kriegen sein [fig.] | ||||||
avoir la peau dure [fig.] | sichAkk. hartnäckig zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
avoir l'oreille dure [fig.] | schwerhörig sein | war, gewesen | | ||||||
avoir la vie dure [fig.] - au sens de : être difficile à tuer ; par ex. : maladie | nicht auszurotten sein [fig.] | ||||||
avoir la vie dure [fig.] - au sens de : être difficile à tuer ; par ex. : maladie | nicht totzukriegen sein [fig.] | ||||||
avoir la vie dure [fig.] - au sens de : être difficile à tuer ; par ex. : maladie | sichAkk. hartnäckig zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
avoir la comprenette (un peu) dure [fig.] [ugs.] | begriffsstutzig sein | war, gewesen | [pej.] | ||||||
avoir la comprenette (un peu) dure [ugs.] | schwer von Begriff sein [fig.] [ugs.] [pej.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bure, cure, curé, dire, Dire, doré, doué, duel, dune, dupé, dupe, dur, durée, durer, hure, juré, Juré, mûre, urée, urne | Dreh, drei, Drei, Dude, Dur, Dura, eure, Hure, Mure, Sure, Urne |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dur, âpre, rêche, rosse, rigoureusement |
Werbung