Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le pas | der Schritt Pl.: die Schritte | ||||||
| le pas | der Tritt Pl.: die Tritte | ||||||
| le pas (d'assemblage) [ELEKT.] | die Schlaglänge Pl.: die Schlaglängen | ||||||
| le pas [ELEKT.] | der Schirmabstand Pl.: die Schirmabstände | ||||||
| le pas [ELEKT.] | der Schirmprofilabstand | ||||||
| le pas [TECH.] | die Teilung Pl.: die Teilungen | ||||||
| le pas de Calais [GEOG.] - détroit | die Straße von Calais | ||||||
| le pas de Calais [GEOG.] - détroit | die Straße von Dover | ||||||
| le pas glissé | der (Pas) Glissé Pl.: die Glissés | ||||||
| le pas accéléré | der Eilschritt Pl.: die Eilschritte | ||||||
| le pas cadencé | der Gleichschritt Pl.: die Gleichschritte | ||||||
| le pas (de) gymnastique | der Laufschritt Pl.: die Laufschritte | ||||||
| le pas suivant | der Folgeschritt Pl.: die Folgeschritte | ||||||
| le pas trainant (auch: traînant) | das Schlurfen kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas Adv. [ugs.] - avec omission de la particule "ne" | nicht | ||||||
| pas idéal(e) | nicht ideal | ||||||
| pas sérieux(-euse) | unseriös | ||||||
| au pas | im Schritttempo | ||||||
| d'un pas rapide/léger/pesant/... | schnellen/leichten/schweren/... Schrittes | ||||||
| pas de quoi +Inf. | kein Grund, zu +Inf. | ||||||
| sur les pas de qn. | auf den Spuren von jmdm. | ||||||
| sur les pas de qn. | in jmds. Fußstapfen | ||||||
| ne ... pas Adv. - négation | nicht | ||||||
| ne ... pas de Adv. - négation | keiner | keine | keines | ||||||
| pas annoncé(e) | unangekündigt | ||||||
| pas bronzé(e) | ungebräunt | ||||||
| pas encore | noch nicht | ||||||
| pas entendu(e) | ungehört | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| doubler le pas | einen Schritt zulegen | ||||||
| doubler le pas | sein Tempo beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
| doubler le pas | seinen Schritt beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
| faire un pas | ein Stück vorankommen | kam voran, vorangekommen | | ||||||
| marquer le pas | gleich bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| marquer le pas | stagnieren | stagnierte, stagniert | | ||||||
| ralentir le pas | den Schritt verlangsamen | verlangsamte, verlangsamt | | ||||||
| avancer d'un pas | einen Schritt vortreten | ||||||
| céder le pas à qn. | jmdm. den Vortritt lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| reculer d'un pas | einen Schritt zurückgehen | ||||||
| reculer d'un pas | einen Schritt zurücktreten | ||||||
| mettre qn. au pas [POL.] | jmdn. gleichschalten | schaltete gleich, gleichgeschaltet | | ||||||
| mettre qn. au pas [POL.] | jmdn. zurechtweisen | wies zurecht, zurechtgewiesen | | ||||||
| ne pas prendre soin de qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. vernachlässigen | vernachlässigte, vernachlässigt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas un, pas une Pron. | nicht einer | eine | eines - Indefinitpronomen | ||||||
| pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | allerhand num. | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | eine (ganze) Menge | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | recht viele | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | etliche | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | ziemlich viel (auch: viele) | ||||||
| pas n'importe qui Pron. | nicht irgendjemand | ||||||
| pas un seul Pron. | gar kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
| pas un seul Pron. | überhaupt kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
| pas mal de choses Pron. [ugs.] | etliches - substantivisch gebraucht, Singular | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
| chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
| chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
| le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne pas encore être là - réponse, décision | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - die Antwort steht noch aus | ||||||
| pas de circonlocutions | keine Umschweife | ||||||
| pas de doute | ohne Frage | ||||||
| pas même moi (oder: toi, ...) | nicht einmal ich (oder: du, ...) | ||||||
| Pas encore ! | Nicht schon wieder! | ||||||
| pas touche ! | Finger weg! | ||||||
| pas touche ! | nicht hinlangen! | ||||||
| Pas de problème ! | Kein Problem! | ||||||
| (pas) du tout ! | gar nicht! | ||||||
| (pas) du tout ! | ach wo! | ||||||
| (pas) du tout ! | ach woher denn! | ||||||
| au pas de charge | im Sauseschritt | ||||||
| pas d'impasse sur ... | ohne ... geht es nicht | ||||||
| Pas de souci ! | Kein Problem! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas vrai ? | nicht wahr? | ||||||
| Pas terrible ! - réponse à : "Comment ça va ?" | Nicht ganz so gut! | ||||||
| Pas terrible ! - réponse à : "Comment ça va ?" | Nicht so toll! | ||||||
| Nous roulions au pas. | Wir fuhren im Schritttempo. | ||||||
| Tu ralentis le pas ! | Du verlangsamst den Schritt! | ||||||
| Ils marchaient au pas. [MILIT.] | Sie marschierten im Schritt. | ||||||
| Pas la peine de vous lever ! | Bleiben Sie ruhig sitzen! | ||||||
| pas sérieux s'abstenir ! | nur ernst gemeinte Zuschriften! | ||||||
| Ça ne s'oublie pas si facilement ! | Das vergisst man nicht so leicht! | ||||||
| Ça ne me dit pas grand-chose. | Das sagt mir nicht sehr viel. | ||||||
| cela ne pardonne pas | da gibt es keine Rettung | ||||||
| cela ne pardonne pas | das ist tödlich | ||||||
| Cela ne peut pas durer comme ça ! | Auf Dauer ist es kein Zustand! | ||||||
| Cela ne peut pas durer comme ça ! | Das kann nicht so weitergehen! | ||||||
Werbung
Werbung







