Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vrai, vraie Adj. | richtig | ||||||
| vrai, vraie Adj. | echt | ||||||
| vrai, vraie Adj. | wahr | ||||||
| vrai, vraie Adj. | eineiig | ||||||
| vrai, vraie Adj. | lebenswahr | ||||||
| vrai, vraie Adj. | richtiggehend | ||||||
| vrai, vraie Adj. | ursprünglich | ||||||
| vrai, vraie Adj. | wahrheitsgemäß | ||||||
| vrai, vraie Adj. | wahrheitsgetreu | ||||||
| vrai, vraie Adj. | wirklich | ||||||
| au vrai | genau | ||||||
| au vrai | wahrheitsgetreu | ||||||
| vrai, vraie Adj. | regelrecht - echt, wirklich | ||||||
| à vrai dire | eigentlich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le vrai | das Wahre | ||||||
| le vrai gouffre [fig.] | ein Fass ohne Boden | ||||||
| le caractère vrai | die Ursprünglichkeit | ||||||
| les vraies jumelles f. Pl. | eineiige Zwillinge - weibliche Zwillinge | ||||||
| les vrais jumeaux m. Pl. | eineiige Zwillinge - männliche Zwillinge | ||||||
| la coïncidence vraie [PHYS.] | echte Koinzidenz | ||||||
| la coïncidence vraie [PHYS.] | wahre Koinzidenz | ||||||
| l'oronge vraie f. [BOT.] | der Kaiserling Pl.: die Kaiserlinge | ||||||
| la valeur vraie [METR.] - d'une grandeur | wahrer Wert - einer Größe | ||||||
| la valeur conventionnellement vraie [METR.] - d'une grandeur | richtiger Wert | ||||||
| la valeur conventionnellement vraie d'une grandeur [TECH.] | richtiger Wert [Mess- und Regeltechnik] - einer Größe | ||||||
| le taux d'émission surfacique conventionnellement vrai [PHYS.] | richtige Oberflächenemissionsrate | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être vrai(e) | stimmen | stimmte, gestimmt | - i. S. v.: zutreffen | ||||||
| dire vrai | die Wahrheit sagen | ||||||
| dire vrai | Recht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| être vrai(e) | zutreffen | traf zu, zugetroffen | | ||||||
| dire vrai | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.] | ||||||
| être vrai(e) [MATH.] | gelten | galt, gegolten | | ||||||
| distinguer le vrai du faux | das Wahre vom Falschen unterscheiden | unterschied, unterschieden | | ||||||
| se montrer sous son vrai jour | sein wahres Gesicht zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| être une (vraie) langue de vipère [fig.] | eine scharfe Zunge haben | hatte, gehabt | [fig.] | ||||||
| être une (vraie) langue de vipère [fig.] | eine spitze Zunge haben [fig.] | ||||||
| être une (vraie) langue de vipère [fig.] | eine böse Zunge haben | hatte, gehabt | [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire vrai | echt wirken | ||||||
| faire vrai - aspect visuel | echt aussehen | ||||||
| être dans le vrai | richtigliegen | lag richtig, richtiggelegen | [ugs.] | ||||||
| aussi vrai que deux et deux font quatre | so sicher wie das Amen in der Kirche | ||||||
| il est vrai que +Ind. | zwar Adv. | ||||||
| il est vrai que +Ind. | allerdings Adv. | ||||||
| s'il est vrai, que ... | wenn es zutrifft, dass ... | ||||||
| montrer son vrai visage [fig.] | sein wahres Gesicht zeigen [fig.] | ||||||
| être un vrai raz-de-marée [fig.] | einschlagen wie eine Bombe [fig.] | ||||||
| être un vrai raz-de-marée [fig.] | eine große Wirkung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| Rien n'est beau que le vrai [LIT.] - poème de Nicolas Boileau | Nichts ist so schön wie das Wahre | ||||||
| il est vrai que +Ind. | freilich Adv. (Süddt.) | ||||||
| être un vrai pot de peinture [fig.] [ugs.] [hum.] [pej.] | in den Tuschkasten gefallen sein [fig.] [pej.] [hum.] veraltend | ||||||
| une vraie patinoire [ugs.] [fig.] - route, surface glissante | die reinste Rutschbahn [ugs.] [fig.] | ||||||
| être tiré(e) d'une histoire vraie | auf einer wahren Begebenheit beruhen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas vrai ? | nicht wahr? | ||||||
| C'est vrai. | Das stimmt. | ||||||
| C'est vrai. | Das ist richtig. | ||||||
| Pour de vrai ? | Tatsächlich? | ||||||
| Pour de vrai ? | Wirklich? | ||||||
| C'est vrai que ce n'est pas facile ! | Das ist ja auch nicht einfach. | ||||||
| Ce qu'il y a de vrai dans cette histoire, c'est ... | Das Wahre an der Geschichte ist ... | ||||||
| Est-ce vrai ce que dit le journal ? | Ist es wahr, was die Zeitung sagt? | ||||||
| Il y a du vrai là-dedans | Es ist etwas Wahres daran. | ||||||
| Il y a quelque chose de vrai là-dedans. | Daran ist etwas Wahres. | ||||||
| Mais c'est un vrai coffre à trésors ! | Das ist ja die reinste Schatzkiste! | ||||||
| Sa rédaction était très bonne. Il est vrai que je l'ai un peu aidé. | Sein Aufsatz war sehr gut. Ich hatte ihm allerdings ein wenig dabei geholfen. | ||||||
| Se loger à Paris est un vrai casse-tête. | Die Wohnsituation in Paris ist sehr angespannt. | ||||||
| Ce que tu dis n'est pas vrai. | Du sagst die Unwahrheit. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brai, frai, rai, raid, raie, rail, raïs, rami, ravi, vain, vair, vrac | Rain, Rais, Vati, VRSA |
Werbung







