Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire un mot | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| faire qc. - dire | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| lancer qc. à qn. - insultes | jmdm. etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| appeler qn. ... - suivi d'une offense, par ex. : grosse vache | ... zu jmdm. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| en dire long sur qn. (oder: qc.) [fig.] | über jmdn./etw. viel sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| vouloir dire | sagen wollen | sagte, gesagt | - i. S. v.: meinen | ||||||
| avoir voix au chapitre [fig.] | etwas zu sagen haben | ||||||
| dire la vérité | die Wahrheit sagen | ||||||
| dire vrai | die Wahrheit sagen | ||||||
| bien spécifier qc. | etw.Akk. deutlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| rabâcher qc. | etw.Akk. ständig sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. unaufhörlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sagst | |||||||
| sagen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Là, tu prêches un converti. | Wem sagst du das? | ||||||
| Est-ce qu'on le lui dit ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
| Le lui dirons-nous ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
| C'est tout dire. | Das sagt alles. | ||||||
| À qui le dis-tu ? | Wem sagst du das? | ||||||
| Ce que tu dis n'est pas vrai. | Du sagst die Unwahrheit. | ||||||
| Ce n'est pas juste ce que tu dis là. | Es stimmt nicht, was du da sagst. | ||||||
| Pourquoi ne dis-tu rien ? | Warum sagst du nichts? | ||||||
| Qu'en dis-tu ? | Was sagst du dazu? | ||||||
| Sans blague ! | Was du nicht sagst! | ||||||
| À propos ... | Was ich sagen wollte ... | ||||||
| Que voulez-vous dire par cela ? | Was wollen Sie damit sagen? | ||||||
| Appelez-moi simplement Floriane ! | Sagen Sie einfach Floriane zu mir! | ||||||
| Ils disent que la valise ne leur appartient pas. | Sie sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je ne te le fais pas dire ! [ugs.] | Du sagst es! | ||||||
| Je ne vous le fais pas dire ! [ugs.] | Sie sagen es! | ||||||
| Dis ... | Sag ... | ||||||
| on dit que ... | man sagt, dass ... | ||||||
| Dis donc. | Sag mal. | ||||||
| ça me botte [ugs.] - au sens de : ça me plaît | das sagt mir zu | ||||||
| au fait | was ich sagen wollte | ||||||
| ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
| dire qc. à la cantonade | etw.Akk. in den Raum sagen | ||||||
| prendre le contrepied (auch: contre-pied) de qc. | das (genaue) Gegenteil von etw.Dat. sagen | ||||||
| sans piper mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| dire qc. à qn. sans animosité - critique, conseil, avertissement | jmdm. etw.Akk. im Guten sagen | ||||||
| ne (pas) piper mot [ugs.] | kein Wort sagen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans dire un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| sans mot dire | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| sans un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| pour ne pas dire | um nicht zu sagen | ||||||
| en d'autres mots | anders gesagt | ||||||
| en d'autres termes | anders gesagt | ||||||
| (pour parler) honnêtement Adv. | ehrlich gesagt | ||||||
| à dire vrai | ehrlich gesagt | ||||||
| à vrai dire | ehrlich gesagt | ||||||
| pour dire la vérité | ehrlich gesagt | ||||||
| bref Adv. | kurz gesagt | ||||||
| en bref | kurz gesagt | ||||||
| en quelques mots | kurz gesagt | ||||||
| à dire vrai | offen gesagt | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Angst | |
Werbung







