Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encore Adv. - persistance | immer noch | ||||||
| encore Adv. - persistance | noch | ||||||
| encore Adv. - réitération | noch ein | ||||||
| encore Adv. - réitération | noch einmal | ||||||
| encore Adv. - réitération | (schon) wieder | ||||||
| encore et encore | immer weiter | ||||||
| encore Adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | allerdings | ||||||
| encore Adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | freilich | ||||||
| encore Adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | trotzdem | ||||||
| encore Adv. - au sens de : en outre | außerdem | ||||||
| encore Adv. - réitération | schon wieder | ||||||
| encore faut-il +Inf. | allerdings ... muss ... Adv. | ||||||
| encore faut-il +Inf. | freilich ... muss ... Adv. | ||||||
| encore une fois | nochmal | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encore un Pron. | noch einer | eine | eines | ||||||
| encore que Konj. [form.] | obgleich [form.] | ||||||
| encore que Konj. [form.] | obschon [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et encore | und dennoch | ||||||
| et encore ! | höchstens! | ||||||
| et encore ! | und (selbst) das noch nicht einmal! | ||||||
| et encore ! | und (vielleicht) das noch nicht einmal! | ||||||
| ne pas encore être là - réponse, décision | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - die Antwort steht noch aus | ||||||
| encore heureux ! | zum Glück! | ||||||
| encore une semaine/une année/... de tiré(e) [ugs.] | wieder eine Woche/ein Jahr/... geschafft | ||||||
| encore une semaine/une année/... de tiré(e) [ugs.] | wieder eine Woche/ein Jahr/... überstanden | ||||||
| et encore moins | geschweige denn [form.] | ||||||
| Pas encore ! | Nicht schon wieder! | ||||||
| entendre encore qc. [fig.] | etw.Akk. noch hören [fig.] | ||||||
| encore heureux que ... +Subj. | ein Glück, dass ... | ||||||
| et bien plus encore | und vieles mehr [Abk.: uvm.] | ||||||
| tout n'est pas encore perdu | es ist noch nicht aller Tage Abend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hein, encore moi ? [ugs.] | Was, schon wieder ich? | ||||||
| Quoi, encore ? [ugs.] | Was, schon wieder? | ||||||
| Il hésite encore. | Er ist noch unentschlossen. | ||||||
| et puis quoi encore ? [ugs.] | ist das alles? [ugs.] [hum.] | ||||||
| et puis quoi encore ? [ugs.] | ja, was denn noch alles? [ugs.] | ||||||
| et puis quoi encore ? [ugs.] | sonst noch was? [ugs.] [hum.] | ||||||
| Encore une bière ? - Non, merci ! | Noch ein Bier? - Nein, danke! | ||||||
| Encore une corde de cassée ! | Schon wieder eine Saite kaputt! | ||||||
| Encore une journée de perdue ! | Wieder ein Tag verloren! | ||||||
| encore heureux, que ... +Subj. | da hast du Glück gehabt, dass ... | ||||||
| Ce règlement est-il encore actuel ? | Ist diese Regelung noch zeitgemäß? | ||||||
| Cette serviette n'a pas encore servi. | Dieses Handtuch ist noch unbenutzt. | ||||||
| Différons encore notre réponse. | Warten wir noch mit der Antwort! | ||||||
| Peux-tu encore utiliser ça ? | Kannst du das noch verwenden? | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| exister encore | weiterbestehen | bestand weiter, weiterbestanden | | ||||||
| ne pas être encore né(e) | ungeboren sein | war, gewesen | | ||||||
| en être encore à ses prémices | noch in den Anfängen stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. immer wieder sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. oft wiederholen | wiederholte, wiederholt | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. oft zum Ausdruck bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. unaufhörlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| en être encore à ses prémices | noch in den Kinderschuhen stecken [fig.] | ||||||
| être (encore) sous le coup de la peur | jmdm. sitzt die Angst (noch) in den Knochen [ugs.] | ||||||
| être (encore) sous le coup de la peur | jmdm. steckt die Angst (noch) in den Knochen [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la facture non encore payée [JURA] | offene Rechnung | ||||||
| l'oiseau encore au nid m. [ZOOL.] | der Nestling Pl.: die Nestlinge [Vogelkunde] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| décoré, éclore, écorce, écorné, enclore, encor, encre, encrer, énorme, pécore | |
Werbung







