Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous-alimenté, sous-alimentée Adj. | unterernährt | ||||||
sous-cutané, sous-cutanée Adj. | subkutan | ||||||
sous-développé, sous-développée Adj. | unterentwickelt | ||||||
sous-doté, sous-dotée Adj. | unzureichend ausgestattet | ||||||
sous-entendu, sous-entendue Adj. | nicht ausdrücklich gesagt | ||||||
sous-entendu, sous-entendue Adj. | unausgesprochen | ||||||
sous-entendu, sous-entendue Adj. | unterschwellig | ||||||
sous-équipé, sous-équipée Adj. | unzureichend ausgestattet | ||||||
sous-estimé, sous-estimée Adj. | unterbewertet | ||||||
sous-estimé, sous-estimée Adj. | unterschätzt | ||||||
sous-évalué, sous-évaluée Adj. | unterbewertet | ||||||
sous-exploité, sous-exploitée Adj. | unterfordert | ||||||
sous-informé, sous-informée Adj. | unterinformiert | ||||||
sous-jacent, sous-jacente Adj. | darunterliegend |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous | |||||||
der Sou (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la sous-maitresse auch: sous-maîtresse [derb] | die Puffmutter Pl.: die Puffmütter [derb] | ||||||
le sou | der Groschen Pl.: die Groschen | ||||||
le sou | der Sou Pl.: die Sous | ||||||
la machine à sous - bandit manchot | der Spielautomat Pl.: die Spielautomaten | ||||||
le soudage à l'arc sous flux (en poudre) [Abk.: SAW] [TECH.] | das Unterpulverschweißen kein Pl. [Schweißen] | ||||||
le sous-sol [BAU.] | das Untergeschoss Pl.: die Untergeschosse | ||||||
le sous-agent | der Unteragent Pl.: die Unteragenten | ||||||
le sous-agent | der Subagent Pl.: die Subagenten | ||||||
la sous-alimentation | die Unterernährung Pl. | ||||||
la sous-barbe | der Kinnriemen Pl.: die Kinnriemen | ||||||
le sous-bock | der Bierdeckel Pl.: die Bierdeckel | ||||||
le sous-bois | das Unterholz kein Pl. | ||||||
le sous-chapitre | das Unterkapitel Pl.: die Unterkapitel | ||||||
le sous-chef | stellvertretender Chef |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous Präp. | unter +Dat. | ||||||
sous + Zeitangabe Präp. | binnen +Gen. +Dat. - Frist | ||||||
sous + Zeitangabe Präp. | innerhalb +Gen. - Frist |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
D'ici là, il coulera de l'eau sous les ponts. | Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter. | ||||||
compter ses sous - pour savoir combien on en a | sein Geld zählen | ||||||
Il n'a pas pour deux sous de jugeote. [fig.] | Er hat nicht für fünf Pfennig Verstand. [fig.] | ||||||
depuis il est passé de l'eau sous les ponts | darüber ist (schon längst) Gras gewachsen [fig.] [ugs.] | ||||||
(devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Cent dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
(devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Euro dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
(devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Groschen dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
(devoir) compter ses sous - regarder à la dépense | jeden Pfennig dreimal umdrehen (müssen) [fig.] | ||||||
sous-louer un appartement/une chambre d'étudiant/... - d'un point de vue de la personne qui est logée | in (oder: zur) Untermiete in einer Wohnung/in einem Studentenzimmer/... wohnen | ||||||
on sous-entend par là que ... | damit ist gemeint, dass ... | ||||||
agir comme sous-traitant [WIRTSCH.] [KOMM.] | etw.Akk. als Subunternehmer ausführen | ||||||
être sans le sou | keinen Heller haben | ||||||
pas pour un sou [ugs.] | nicht die Bohne [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bordeaux sous la pluie | Bordeaux bei Regen | ||||||
J'ai besoin de tous mes sous en ce moment. | Ich kann momentan keine einzige Mark entbehren. | ||||||
Le livre est sous presse. | Das Buch ist im Druck. | ||||||
La plupart des foyers d'incendie étaient pour l'immédiat, disait-il, sous contrôle. | Die meisten Brandherde seien zunächst unter Kontrolle gewesen. | ||||||
Songez aux mendiants qui battent la semelle sous la pluie. | Denkt an die Bettler, die sich im Regen die Füße warm treten müssen. | ||||||
Sous l'angle économique, l'entreprise n'a pas de grandes chances de survie. | Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus, hat das Unternehmen keine großen Überlebenschancen. | ||||||
Sous quel titre l'article a-t-il paru ? | Unter welcher Überschrift ist der Artikel erschienen? | ||||||
Le voleur est sous les verrous. | Der Dieb ist hinter Schloss und Riegel. | ||||||
Vous êtes maintenant sous mes ordres. | Sie unterstehen jetzt meinem Befehl. | ||||||
Voyez tout cela sous un angle positif ! | Sehen Sie das alles positiv! | ||||||
Il est sous le coup d'une condamnation. [JURA] | Ihm droht eine Verurteilung. | ||||||
Elle s'est sous-alimentée de façon contrôlée pour maigrir. | Sie hat sich kontrolliert runtergehungert. | ||||||
L'évolution est sous-évaluée par les données. | Die Daten unterschätzen die Entwicklung. | ||||||
Test positif en Roumanie d'une dinde au sous-type du virus H5 de la grippe aviaire. | Ein Truthahn ist in Rumänien positiv auf den H5-Untertyp der Vogelgrippe getestet worden. | ||||||
On craint une vague de faillites chez les sous-traitants de taille moyenne. [WIRTSCH.] | Man befürchtet eine Welle von Konkursen bei mittelständischen Zulieferern. | ||||||
Je n'ai pas un sou en poche. | Ich habe keinen Pfennig in der Tasche. | ||||||
Les chercheurs ont identifié sur l'île de Bornéo une nouvelle sous-espèce de l'éléphant : l'éléphant nain de Bornéo. | Forscher haben eine neue Elefanten-Unterart auf der Insel Borneo identifiziert: den „Borneo-Zwergelefanten“. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
nous, obus, opus, ours, Oust, sols, SOS, sou, souk, soul, soûl, sousa, suis, sus, tous, Tous, vous | Obus, Opus, Saus, SOS, Soso, Sou, Souk, Soul, Usus |
Werbung