Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le fait | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
| la chose | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
| l'affaire f. - chose | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
| la cause | die Sache Pl.: die Sachen - Zweck | ||||||
| l'histoire f. - au sens de : affaire souvent désagréable, problème | die Sache Pl.: die Sachen - i. S. v.: meist unangenehme Angelegenheit, Problem | ||||||
| l'enjeu m. [fig.] - Pl.: enjeux | die Sache Pl.: die Sachen - Problem, Herausforderung | ||||||
| les effets (personnels) de qn. m. Pl. - au sens de : affaires | jmds. (persönliche) Sachen | ||||||
| le juste cause | gerechte Sache | ||||||
| l'affirmation de qc. f. kein Plural | Bekräftigung einer Sache | ||||||
| le réapprovisionnement (en qc.) | die Wiederbeschaffung (einer Sache) Pl.: die Wiederbeschaffungen | ||||||
| le triomphe remporté sur qc. | die Überwindung einer Sache | ||||||
| la chose frugifère [JURA] | fruchttragende Sache | ||||||
| la chose de faible valeur [JURA] | geringwertige Sache | ||||||
| le bien vacant [JURA] | herrenlose Sache | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au fait | zur Sache | ||||||
| en la matière | in dieser Sache | ||||||
| sachant que | dabei ist festzuhalten, dass | ||||||
| sachant que | dabei ist zu bemerken, dass | ||||||
| sachant que | hierbei ist festzuhalten, dass | ||||||
| sachant que | hierbei ist zu bemerken, dass | ||||||
| sachant que | in diesem Zusammenhang ist festzuhalten, dass | ||||||
| sachant que | in diesem Zusammenhang ist zu bemerken, dass | ||||||
| sachant que | wohlwissend, dass | ||||||
| à ce qu'on sait | angeblich | ||||||
| on sait que ... | bekanntermaßen Adv. | ||||||
| à la hauteur de qc. [fig.] | einer Sache angemessen | ||||||
| au fond [JURA] | in der Sache selbst | ||||||
| pro domo Adv. lateinisch | in eigener Sache | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en matière de | in Sachen ... | ||||||
| hormis qn. (oder: qc.) [form.] | mit Ausnahme einer Person (oder: Sache) | ||||||
| en sus de veraltend [ADMIN.] | über +Akk. hinaus | ||||||
| en sus de veraltend [ADMIN.] | zusätzlich zu +Dat. | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | in puncto einer Sache | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la même chose | dieselbe Sache | ||||||
| que je sache | meines Wissens | ||||||
| que je sache | soviel ich weiß | ||||||
| sur le fond | in der Sache | ||||||
| en écho à qc. [fig.] | einer Sache entsprechend | ||||||
| mettre qn. dans le bain [fig.] [ugs.] - compromettre | jmdn. in eine Sache mit hineinziehen [fig.] | ||||||
| sachez que | nehmen Sie zur Kenntnis, dass | ||||||
| sachez que | Sie müssen wissen, dass | ||||||
| Vous savez, ... - introduction d'une affirmation | Wissen Sie, ... | ||||||
| se rattraper - au sens de : combler une perte, un manque, un retard | die Sache wettmachen - Nachteil | ||||||
| faire monter la mayonnaise [fig.] [ugs.] | die Sache anheizen [fig.] | ||||||
| faire monter la mayonnaise [fig.] [ugs.] | die Sache hochspielen [fig.] | ||||||
| débarrasser qc. de qc. | eine Sache von etw.Dat. säubern [fig.] | ||||||
| mettre qn. dans le bain [fig.] [ugs.] - compromettre | jmdn. in eine Sache verwickeln [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sache que ... | Du musst wissen, dass ... | ||||||
| Sache que ... | Du solltest wissen, dass ... | ||||||
| Je le sais. | Das ist mir bekannt. | ||||||
| C'est une seule et même chose. | Das ist ein und dieselbe Sache. | ||||||
| C'est une autre affaire. | Das ist eine andere Sache. | ||||||
| Venons-en au fait ! | Kommen wir zur Sache! | ||||||
| C'est une autre paire de manches. | Das ist eine andere Sache. - und nicht einfach | ||||||
| L'affaire lui laissait un mauvais sentiment. | Bei der Sache war ihm nicht wohl zu Mute. | ||||||
| Le jeu n'en vaut pas la chandelle. | Die Sache ist der Mühe nicht wert. | ||||||
| Il y a urgence. | Die Sache ist dringend. | ||||||
| Elle a réussi son coup. | Die Sache ist ihr geglückt. | ||||||
| L'affaire est dans le sac. | Die Sache ist so gut wie abgeschlossen. | ||||||
| L'affaire est dans le sac. | Die Sache ist so gut wie erledigt. | ||||||
| L'affaire est dans le sac. | Die Sache ist so gut wie sicher. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ache, aiche, anche, arche, bâche, caché, cache, esche, fâché, gâche, haché, hache, lâche, mâche, sachem, sachet, sacre, sacré, sauce, sèche, slache, space, tache, tâche, taché, vache | Achse, achte, Achte, Arche, Asche, Bache, Cache, Esche, Ische, Lache, Mache, Rache, Sach-, Sachen, Sachse, sacht, sachte, Sahel, Sahne, Sauce, Scher, Scheu, scheu, Suche, Wache, Äsche |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rechtssache | |
Werbung







